"في وقت كتابة هذا التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the time of writing
        
    • at the time of reporting
        
    • the time of writing the present report
        
    at the time of writing, it had not received a reply. UN ولم يكن قد تلقى ردا في وقت كتابة هذا التقرير.
    at the time of writing the present report, the strategic vision was still in discussion. UN وكانت الرؤية الاستراتيجية رهن المناقشة في وقت كتابة هذا التقرير.
    at the time of writing this report, however, the secretariat for the Special Representative is not yet fully functional and staff have not yet been recruited for this purpose. UN بيد أن أمانة الممثل الخاص لا تعمل بشكل كامل في وقت كتابة هذا التقرير ولم يعين فيها موظفون بعد لهذا الغرض.
    All the children were held in the government of Balochistan security facility awaiting trial at the time of reporting. UN واحتُـجز جميع الأطفال في أحد المرافق الأمنية التابعة لحكومة بلوخستان انتظارا للمحاكمة، في وقت كتابة هذا التقرير.
    Number of partnership agreements concluded by your country with affected country Parties and under implementation at the time of reporting UN عدد اتفاقات الشراكة التي عقدتها بلدكم مع البلدان الأطراف المتأثرة، والتي يجري تنفيذها في وقت كتابة هذا التقرير
    Those reviews are ongoing at the time of writing. UN ولا تزال عمليات الاستعراض السابقة الذكر جارية في وقت كتابة هذا التقرير.
    A decision has not been reached at the time of writing. UN ولم يكن قد صدر قرار في هذا الشأن في وقت كتابة هذا التقرير.
    The results of that expert meeting were not available at the time of writing the present report. UN ولم تكن نتائج اجتماع الخبراء ذاك متوفرة في وقت كتابة هذا التقرير.
    However, at the time of writing of this report, agreement on several issues remained elusive and negotiations between the parties continued. UN إلا أنه في وقت كتابة هذا التقرير ظلت إمكانية التوصل إلى اتفاق صعبة المنال بشأن قضايا عدة، وقد واصل الأطراف مفاوضاتهم.
    at the time of writing the Chairman of the Commission is Mr. Tzvetan Tzvetanov, the Minister of Interior. UN ورئيس اللجنة الوطنية في وقت كتابة هذا التقرير هو السيد زفتان زفتانوف، وزير الداخلية.
    No decision on this request had been made at the time of writing. UN ولم يكن أي قرار قد اتُخذ بشأن هذا الطلب في وقت كتابة هذا التقرير.
    at the time of writing, both projects are near completion. UN ويشرف كلا المشروعين على الاكتمال في وقت كتابة هذا التقرير.
    at the time of writing, 38 of those offices had received full delegation of authority. UN وكان 38 مكتبا من هذه المكاتب قد تلقى تفويضا كاملا بالسلطة في وقت كتابة هذا التقرير.
    185. The overall number of deployed customs, surveillance and intervention unit officers is almost 800 at the time of writing. UN 185 - بلغ العدد الإجمالي للضباط المنشورين في وحدة الجمارك والمراقبة والتدخل 800 ضابط تقريبا في وقت كتابة هذا التقرير.
    Owing to this prevailing situation of insecurity, at the time of writing, nearly 70,000 persons remain displaced, 80 per cent of whom are women and children. UN ونظرا إلى حالة انعدام الأمن السائدة، بلغ عدد الأشخاص الذين لا يزالون مشردين في وقت كتابة هذا التقرير ما يناهز 000 70 شخص، علما أن 80 في المائة منهم من النساء والأطفال.
    Presently, the Executive acts through a Cabinet which at the time of writing this report consists of the President, the Prime Minister, Vice President, two Deputy Prime Ministers, and other Ministers. UN 24- وفي الوقت الحاضر، تعمل السلطة التنفيذية من خلال مجلس وزراء يتألف في وقت كتابة هذا التقرير من الرئيس، ورئيس الوزراء ونائب الرئيس، ونائبين لرئيس الوزراء، ووزراء آخرين.
    Only agreements under implementation at the time of reporting shall be considered. UN يتم النظر فقط في الاتفاقات التي تكون قيد التنفيذ في وقت كتابة هذا التقرير.
    The recruitment for the two posts was under way at the time of reporting. UN وكانت عملية الاستقدام للوظيفتين جارية في وقت كتابة هذا التقرير.
    at the time of reporting, an investigation was ongoing. UN وقد كان التحقيق جاريا في وقت كتابة هذا التقرير.
    Both boys, 13 and 14 years of age, were recruited in Blue Nile and remained associated with SAF at the time of reporting. UN وتم تجنيد الصبيين، اللذين كان عمرهما 13 و 14 سنة، في النيل الأزرق وظلا مرتبطين بالقوات المسلحة السودانية في وقت كتابة هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus