"في وقت لاحق من العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • later in the year
        
    As the treaty bodies would be meeting in early 2011, they could perhaps set the tone for the Council's discussion later in the year. UN وحيث إن هيئات المعاهدات ستجتمع في مطلع عام 2011، فربّما يتسنى لها تحديد لهجة مناقشات المجلس في وقت لاحق من العام.
    In spring 2008, 200 neighbourhood police units had been created and later in the year squads specially trained to deal with urban violence would be set up. UN وفي ربيع عام 2008، جرى إنشاء 200 وحدة للشرطة في الأحياء وسيجري في وقت لاحق من العام إنشاء فرق مدربة خصيصاً للتصدي للعنف الحضري.
    The consultations will be expanded to include a broader range of countries in a second phase later in the year. UN وسيوسَّـع نطاق المشاورات لتشمل طائفة أوسع من البلدان في مرحلة ثانية، في وقت لاحق من العام.
    Two of the Professional posts were budgeted for immediate recruitment, while one post was planned for later in the year. UN وأقرت الميزانية شغل وظيفتين من وظائف الفئة الفنية فورا، وخُطط لشغل الأخرى في وقت لاحق من العام.
    The review of the implementation of the above-mentioned benchmarks later in the year may have a significant impact on the attitude of the donor community. UN وسيكون لاستعراض مدى تنفيذ المعايير المذكورة أعلاه وذلك في وقت لاحق من العام الجاري أثرٌ في موقف الجهات المانحة.
    As a result of the workshop, these issues were included in the Togolese awareness campaign launched later in the year. UN ونتج عن حلقة العمل إدراج هذه المسائل في حملة التوعية التي أُطلقت في توغو في وقت لاحق من العام نفسه.
    A similar workshop is foreseen for western Africa later in the year. UN ومن المرتقب عقد حلقة مماثلة لفائدة غربي أفريقيا في وقت لاحق من العام.
    There was broad agreement, not only within the bureau of the Commission, but also among member States and with the Centre for Human Rights, that sessions taking place later in the year would have a positive effect on the availability of documentation for instance. UN وكان هناك اتفاق واسع النطاق، لا داخل مكتب اللجنة فحسب، بل وكذلك بين الدول اﻷعضاء ومركز حقوق اﻹنسان، على أن عقد الدورات في وقت لاحق من العام من شأنه أن ينعكس ايجابيا، مثلا، على مدى توفر الوثائق.
    In addition to the other activities under his mandate, he had made official visits to India, Mexico and Turkey and would be visiting Papua New Guinea later in the year. UN وأوضح أنه بالإضافة إلى الأنشطة الأخرى التي تقع في نطاق ولايته، قام بزيارات رسمية إلى الهند والمكسيك وتركيا، وسيقوم بزيارة بابوا غينيا الجديدة في وقت لاحق من العام.
    However, the Committee was informed that a requisite survey for Darfur was being planned and was expected to take place later in the year. UN إلا أنه قد تم إخطار اللجنة بأنه يجري التخطيط للدراسة الاستقصائية المطلوبة الخاصة بدارفور، ويُنتظر إجراؤها في وقت لاحق من العام.
    This dry-season burning breaks up the landscape with firebreaks and makes it more difficult for wildfires to spread across the land later in the year. UN ويؤدي إضرام الحرائق هذا في المواسم الجافة إلى إحداث فواصل في الموقع تشكل حواجز للحريق مما يزيد من صعوبة انتشار الحرائق الطبيعية في الأرض في وقت لاحق من العام.
    The need for an immediate start to such negotiations was clearly reaffirmed in the Final Document of the NPT Review Conference, and also in resolutions adopted by the United Nations General Assembly later in the year. UN وأكدت الحاجة الملحة إلى البدء الفوري لهذه المفاوضات بوضوح في الوثيقة النهائية للمؤتمر الاستعراضي معاهدة عدم الانتشار وكذلك في القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في وقت لاحق من العام.
    later in the year it would sponsor an international congress of ethnobiologists aimed at establishing partnerships for sustainable development between industry, scientists and indigenous peoples. UN وستقوم في وقت لاحق من العام برعاية مؤتمر دولي لعلماء البيولوجيا العرقية يستهدف إقامة علاقات تشاركية بين الصناعة والعلماء والسكان اﻷصليين لتحقيق التنمية المستدامة.
    That was especially relevant to the review of the UNDP successor programming arrangements the Board would undertake later in the year. UN ويتصل ذلك بصفة خاصة بالاستعراض الذي سيجريه المجلس في وقت لاحق من العام لترتيبات البرمجة اللاحقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    If that information could not be made available at this stage, the Working Party might wish to review the complete proposed programme budget for UNCTAD later in the year once the Secretary-General of the United Nations had finalized his proposals for review by CPC and ACABQ. UN فإذا لم تتوافر تلك المعلومات في هذه المرحلة، ربما تود الفرقة العاملة استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة برمتها للأونكتاد في وقت لاحق من العام حالما يستكمل الأمين العام للأمم المتحدة اقتراحاته لاستعراضها من جانب لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Regarding cash flow, she noted with regret that current projections indicated the need for some cross-borrowing later in the year. UN وفيما يتعلق بالسيولة النقدية فقد أشارت مع الأسف إلى أن الإسقاطات الراهنة تبين ضرورة إجراء اقتراحات متلازمة في وقت لاحق من العام.
    It will be considered for adoption by the Conference of European Statisticians in June 1997 and is expected to be published later in the year. UN وسينظر مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين في المشروع من أجل اعتماده في حزيران/يونيه ١٩٩٧، ومن المتوقع نشره في وقت لاحق من العام.
    According to the administering Power, later in the year, a new digital emergency " 911 " system became operational. UN ووفقا للحكومة القائمة بالإدارة، فقد بدأ العمل بنظام رقمي جديد للطوارئ " 911 " في وقت لاحق من العام.
    It would present its work and proposals at a second preparatory meeting to be held in early 2009, prior to the main conference on justice and reconciliation which would take place later in the year. UN وسيعرض الفريق عمله ومقترحاته على مؤتمر تحضيري ثان سيعقد في أوائل عام 2009، قبل المؤتمر الرئيسي بشأن العدالة والمصالحة الذي سيعقد في وقت لاحق من العام.
    A preparatory meeting will be held in Bissau in October 2009 to prepare for a meeting later in the year in Abuja focusing on security sector reform. UN وسيعقد اجتماع تحضيري في بيساو خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر للتحضير لاجتماع يعقد في وقت لاحق من العام في أبوجا ويركّز على إصلاح قطاع الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus