"في وقت مبكر بما فيه الكفاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sufficiently in advance
        
    • early enough
        
    • sufficiently early in a
        
    • with adequate lead time
        
    We trust that at the next session of the General Assembly we will receive the report sufficiently in advance to have time to consider it properly. UN ونحن واثقون بأنه في الدورة المقبلة للجمعية العامة سنتلقى التقرير في وقت مبكر بما فيه الكفاية لاتاحة الوقت للنظر فيه على نحو سليم.
    The Bureau should circulate sufficiently in advance of its meetings the agenda and documentation for the consideration of the regional groups. UN 116- ويتعين على المكتب أن يقوم بتعميم الجداول الزمنية لاجتماعاته، وجدول الأعمال والوثاق، في وقت مبكر بما فيه الكفاية لكي تنظر فيها المجموعات الإقليمية.
    Bearing in mind also the fact that the financial constraints facing the Organization have resulted in stringent measures concerning Secretariat services, I would appeal to those representatives wishing to submit draft resolutions to do so sufficiently in advance for the reasons I have just mentioned and so that the membership has adequate time to examine them. UN ومراعاة لكون الضغوط المالية التي تواجهها المنظمة قد أدت إلى قيود شديدة بصدد الخدمات التي توفرها اﻷمانة، فإنني أهيب بالممثلين الذين يقدمون مشاريع قرارات أن يفعلوا ذلك في وقت مبكر بما فيه الكفاية لﻷسباب السالف ذكرها، وحتى يتسنى لﻷعضاء الوقت الكافي لدراستها.
    And if you get up early enough, you can see them marching down the hill on their way to fish. Open Subtitles وإذا إستيقظت في وقت مبكر بما فيه الكفاية يمكنك ان تراهم يسيرون لأسفل التل في طريقهم لصيد السمك
    The Advisory Committee requests that its concurrence be sought early enough to enable it to react prior to the date on which the assignments become effective. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تُلتمس موافقتها في وقت مبكر بما فيه الكفاية ليتسنى لها الاستجابة قبل الموعد الذي ستصبح فيه المهام نافذة المفعول.
    6. The Group's readiness to consider any item in the programme of work was contingent on the availability of all relevant documents in all six official languages sufficiently in advance to allow it to coordinate its position. UN 6 - وأضاف يقول إن استعداد المجموعة للنظر في أي بند من بنود برنامج العمل يتوقف على توافر جميع الوثائق ذات الصلة بكل اللغات الرسمية الست في وقت مبكر بما فيه الكفاية لكي يتسنى للمجموعة تنسيق موقفها.
    31. In connection with the preparations for the Conference of the Parties, the Secretariat received valuable input from participants, who emphasized the need for the submission of documentation, including invitations, sufficiently in advance of the session to allow their Governments to prepare their participation and contributions to the Conference. UN 31- وفيما يتصل بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف، تلقت الأمانة مساهمات ثمينة من المشاركين، الذين شددوا على ضرورة تقديم الوثائق، بما فيها الدعوات، في وقت مبكر بما فيه الكفاية قبل انعقاد الدورة لتمكين حكوماتهم من إعداد مشاركتها ومساهماتها في المؤتمر.
    5. Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its sixty-eighth session of efforts in this regard; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    96. Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its seventieth session of efforts in this regard; UN 96 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها السبعين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    6. Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its sixty-seventh session of efforts in this regard; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    6. Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its sixty-ninth session of efforts in this regard; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    87. Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its sixty-ninth session of efforts in this regard; UN 87 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    5. Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its sixty-eighth session of efforts in this regard; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    5. Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its sixty-eighth session of efforts in this regard; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    The pregnant adolescent is often reluctant to seek medical attention early enough, because of fears of negative reactions. This poses a health threat to both the mother and the foetus. UN وكثيرا ما ترغب الحامل المراهقة عن التماس الرعاية الطبية في وقت مبكر بما فيه الكفاية لخوفها من ردود الفعل السلبية، مما يشكل خطرا يتهدد صحة اﻷم والجنين.
    For example, you get out early enough to go to Jack's school event. Open Subtitles على سبيل المثال، يمكنك الخروج في وقت مبكر بما فيه الكفاية للذهاب إلى المدرسة الحدث جاك.
    What if I left early enough to make a simple soup? Open Subtitles ماذا لو غادرت في وقت مبكر بما فيه الكفاية لجعل الحساء بسيطة؟
    Unfortunately, not early enough. Open Subtitles لسوء الحظ، وليس في وقت مبكر بما فيه الكفاية.
    But the Cairo Conference may significantly determine, by its outcome, whether global population can be stabilized early enough and at a level that humankind and the global environment can survive. UN ولكن مؤتمر القاهرة قد يقرر إلى حد كبير، من خلال المحصلة التي يتوصل إليها، ما إذا كان بالامكان وقف نمو سكان العالم في وقت مبكر بما فيه الكفاية عند مستوى يكفل بقاء الانسان والبيئة العالمية.
    The degree programme also enables the teachers to identify children " at risk " early enough during the foundation years and stop the condition from making the child worse and basically helping the child to live a better life. UN ويُمكّن البرنامج الدراسي أيضاً المعلمين من تحديد الأطفال " المعرضين للخطر " في وقت مبكر بما فيه الكفاية خلال السنوات الأولى من عمرهم ووقف تدهور حالتهم حتى لا تسوء ومساعدتهم أساساً على عيش حياة أفضل.
    Their work should take place sufficiently early in a crisis to enable them to contribute to the prevention of further violations rather than just investigate those already committed. UN فعملها ينبغي أن يتم في وقت مبكر بما فيه الكفاية من اندلاع الأزمة لتمكينها من الإسهام في منع وقوع مزيد من الانتهاكات، وليس فقط التحقيق في الجرائم التي ارتُكبت بالفعل.
    We feel that members of the Commission should be more frequently updated on the operations of the Peacebuilding Fund and provided with information on disbursements with adequate lead time. UN ونرى أنه من الضروري إطلاع أعضاء لجنة بناء السلام بتواتر أكبر على عمليات صندوق بناء السلام، وتبادل المعلومات المتعلقة بالمبالغ المنصرفة في وقت مبكر بما فيه الكفاية لدراستها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus