"في وقت مبكر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • early in
        
    • the early
        
    • early at
        
    • early on
        
    • earlier in
        
    • in early enough
        
    • as early as the
        
    This means that the competition authority needs to get involved early in the process. UN وهذا يعني أنه ينبغي لهيئة المنافسة أن تشارك في وقت مبكر في عملية الخصخصة.
    One of the strengths of the framework is that the monitoring regime is based on risks which are identified early in the implementation process. UN وتتمثل إحدى مزايا الإطار في استناد نظام الرصد إلى المخاطر التي تُحدد في وقت مبكر في إطار عملية التنفيذ.
    :: Involve relevant sectors early in policy design. UN :: إشراك القطاعات المعنية في وقت مبكر في وضع السياسات.
    The Committee therefore welcomes the early cooperation by States parties in finding solutions to human rights problems. UN ولذلك ترحب اللجنة بتعاون الدول اﻷطراف في وقت مبكر في إيجاد حلول لمشاكل حقوق اﻹنسان.
    The first step was the early adoption of IAS in 1997. UN وكانت الخطوة الأولى اعتماد المعايير الدولية للمحاسبة في وقت مبكر في عام 1997.
    104. With regard to the difficulties currently being experienced by the Secretariat and briefly described above, the Advisory Committee requests that the Secretary-General prepare an analysis of the situation for the consideration of the General Assembly early at its fifty-fourth session. UN ٤٠١ - وفيما يتعلق بالصعوبات التي تواجهها اﻷمانة العامة حاليا والموجزة أعلاه، طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يعد تحليلا للحالة كيما تنظر فيه الجمعية العامة في وقت مبكر في دورتها الرابعة والخمسين.
    Young women, who were often primed for such posts early on, accounted for a higher proportion of female leaders. UN وتمثل المرأة الشابة التي ستتأهل لهذه المناصب في وقت مبكر في الغالب نسبة كبيرة من عدد الرائدات.
    While this debate usually takes place earlier in the calendar, there is perhaps a symbolism to its scheduling today. UN ومع أن المناقشة عادة تجري في وقت مبكر في التقويم، ربما هناك رمزية في إدراجها في جدول أعمال اليوم.
    early in the next Congress, when I tell you to do so, you will switch parties. Open Subtitles في وقت مبكر في المؤتمر القادم عندما أقول لك أن تفعل ذلك ستغير حزبك
    Nobody smiles this early in New York city. That's unnatural. Open Subtitles لا أحد يبتسم هكذا في وقت مبكر في نيويورك هذا غير طبيعي
    Not always so early in the morning though. Open Subtitles و لكن لا أسلكه دوماً في وقت مبكر في الصباح
    For example, the mission was able to plan for the increased fuel consumption identified early in the reporting period by reprioritizing savings under air transportation. UN فعلى سبيل المثال، تمكن مكتب دعم البعثة من التخطيط لزيادة استهلاك الوقود التي جرى الوقوف عليها في وقت مبكر في الفترة المشمولة بالتقرير من خلال إعادة ترتيب أولويات تحقيق وفورات تحت بند النقل الجوي.
    As informal " informal " consultations would be held early in the session, the appointment of facilitators must be completed promptly and he urged delegations to submit draft resolutions well in advance of the deadlines. UN وبالنظر إلى أنه سوف تجرى مشاورات غير رسمية في وقت مبكر في الدورة فإنه يجب أن تُستكمل على نحو ملائم عملية تعيين ميسرين، وحثّ الوفود على أن تقدِّم مشاريع القرارات قبل حلول المواعيد النهائية بوقت كاف.
    He therefore believed that disparities in lifetime prospects should be addressed early in life through subsidies and investment in public education. UN ولذلك اعتقد بأن التباينات في توقعات العمر ينبغي تناولها في وقت مبكر في الحياة عن طريق المعونات والاستثمار في مجال التعليم العام.
    Young girls who collect water early in the morning are often tired when they arrive at school and some do not attend at all. UN وكثيرا ما تكون البنات الصغيرات اللائي يجلبن المياه في وقت مبكر في الصباح متعبات عند وصولهن إلى المدرسة وبعضهن لا يذهب إليها على الإطلاق.
    the early recruitment of a director of common services may prove crucial in the start-up phase. UN وقد يكون من الضروري تعيين مدير للخدمات المشتركة في وقت مبكر في مرحلة بدء التشغيل.
    the early engagement of the young in anti-corruption policy formulation, programming and delivery is beneficial in two ways. UN وإشراكُ الشباب في وقت مبكر في وضع سياسات مكافحة الفساد وبرمجتها وتنفيذها مفيد من ناحيتين.
    9. Calls for the early establishment of a just and lasting peace in Bosnia and Herzegovina by, inter alia, effective and immediate implementation of the relevant resolutions; UN ٩- تدعو إلى إقرار سلم عادل ودائم في وقت مبكر في جمهورية البوسنة والهرسك عن طريق إجراءات منها التنفيذ الفعال والفوري للقرارات ذات الصلة؛
    11. Requests the Secretary-General to present a report early at the forty-eighth session providing a detailed explanation for the donation of certain assets to the Government of Cambodia along with the proposals for the donation of any remaining assets which cannot be transferred to other missions; UN ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في وقت مبكر في الدورة الثامنة واﻷربعين يتضمن إيضاحا مفصلا لبعض الموجودات الممنوحة الى حكومة كمبوديا بالاضافة الى المقترحات الخاصة بمنع أية موجودات متبقية لا يمكن تحويلها الى بعثات أخرى؛
    Against this backdrop, they stressed that they should be engaged early on in the planning cycle. UN وفي ضوء ما تقدم، شدد الممثلون على أن يشاركوا في وقت مبكر في دورة التخطيط.
    She acknowledged requests for more timely submission of the budget document to delegations and indicated that greater efforts would be made to get this out earlier in future. UN وأخذت علماً بالطلبات التي تنادي بتوفير وثيقة الميزانية في موعد أنسب للوفود، وأشارت إلى النية في بذل المزيد من الجهود لإصدار هذه الوثيقة في وقت مبكر في المستقبل.
    The Inspectors found, however, that in the four cases reviewed, staff representatives were not brought in early enough, and staff was only informed after the offshoring decision had been made. UN إلا أنه تبين للمفتشين، في الحالات الأربع المستعرضة، أنه لم يتم إشراك ممثلي الموظفين في وقت مبكر في هذه العملية وأنه لم يتم إبلاغ الموظفين بها إلا بعد اتخاذ قرار نقل الأنشطة إلى الخارج.
    Croatian authorities have duly reported their presence to the domestic and international public as early as the end of 1991. UN وقد أبلغت السلطات الكرواتية الجمهور المحلي والدولي في وقت مبكر في نهاية عام ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus