"في وقت متأخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • late
        
    • later
        
    • recently
        
    • delayed
        
    • belatedly
        
    • a late-night
        
    The Fund submitted its financial statements for the biennium late. UN قدم الصندوق بياناته المالية لفترة السنتين في وقت متأخر.
    It was regrettable that the draft resolution had been introduced late in the session, leaving little time for negotiation of the text. UN ومن المؤسف أنه تم عرض مشروع القرار في وقت متأخر من الدورة، مما ترك القليل من الوقت للتفاوض على النص.
    Although she had done so on time, the text had become available late as a result of delays in translation. UN وبالرغم من أنها قامت بذلك في الوقت المحدد، لم يتوفر النص إلا في وقت متأخر نتيجة لتأخير الترجمة.
    The above savings were realized, in part, as most of the funds under these headings were not allotted until late in the mandate. UN نتجت الوفورات الواردة أعلاه جزئيــــا عن عدم رصد معظم الموارد المدرجة تحت هذه البنود إلا في وقت متأخر من فترة الولاية.
    An educated woman tends to have children later in life. UN والمرأة المتعلمة تميل إلى إنجاب الأطفال في وقت متأخر.
    For us to avoid working late in the evening, it is now very important that statements not exceed five minutes. UN ولكي نتفادى العمل في وقت متأخر من المساء، أصبح من بالغ الأهمية الآن ألا تتجاوز البيانات خمس دقائق.
    Unfortunately, the reports of the Secretary-General on a number of the larger missions also came very late in the session. UN وللأسف فقد صدرت أيضا تقارير الأمين العام بشأن عدد من البعثات الكبيرة في وقت متأخر جداً من الدورة.
    In many cases the travel requests were submitted late and the travellers did not provide written justification for the late submission. UN وفي كثير من الحالات، قدمت طلبات السفر في وقت متأخر ولم يوفر المسافرون تبريرا خطيا للتأخر في تقديم الطلبات.
    Uh, he said he was going to be working late. Open Subtitles اه، وقال انه تم ذاهب للعمل في وقت متأخر.
    And I thought it was a late night radio announcer. Open Subtitles وأعتقد أنني كان في وقت متأخر مذيع الراديو الليل.
    Sorry for calling so late, but the opening is going great. Open Subtitles آعتذر لإتصالي في وقت متأخر لكن الأفتتاح يسير بشكل جيد
    My boyfriend, Derek, the baby's father, is running late. Open Subtitles صديقي، ديريك، والد الطفل، ويعمل في وقت متأخر.
    Speaking of swinging the bat, you're a tad late on the fastball. Open Subtitles حديثه يتأرجح الخفافيش، وكنت صبي في وقت متأخر من الكرة السريعة.
    We made mistakes, but it's not too late to fix them. Open Subtitles نحن ارتكبنا أخطاء، ولكن ليس في وقت متأخر جدا لمعالجتها.
    Bobby Marks was the guard at Quitman who would come get me out of my bunk late at night. Open Subtitles كان ماركس بوبي الحارس في كويتمان الذين سيأتون تفهموني من بلدي السرير في وقت متأخر من الليل.
    Came home from the work site. It was late. Open Subtitles عائدًا للمنزل من موقع العمل في وقت متأخر
    They showed up late last night. They were in a wreck. Open Subtitles جاءا في وقت متأخر ليلة البارحة، إذ تعرضا لحادث سيارة.
    You came to the jihad dance kind of late. Open Subtitles انضممت لجماعة الجهاد في وقت متأخر نوع ما
    I get that it's late and you're gonna burn the house down. Open Subtitles أحصل على أنه في وقت متأخر وكنت ستعمل حرق المنزل لأسفل.
    The matter would be further pursued with the Administrative Committee on Coordination (ACC) at its second regular session later in 1995. UN وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥.
    This is particularly so in countries that have only recently adopted a market economy. UN وهذا الوضع يصدق بصفة خاصة على البلدان التي لم تتبع أسلوب الاقتصاد السوقي إلا في وقت متأخر.
    The issue of the delayed submission of various reports of the Secretary-General and Advisory Committee remained cause for concern. UN وما زالت مسألة تقديم شتى تقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية في وقت متأخر مصدرا للقلق.
    It should ensure that access to asylum procedures is not barred and applications are not turned down because refugees have entered the country irregularly or their cases were referred belatedly to competent authorities. UN وينبغي لها أن تكفل عدم منع وصول اللاجئين إلى إجراءات اللجوء وعدم رفض طلباتهم لأنهم دخلوا البلاد بصورة غير قانونية أو لأن طلباتهم أحيلت إلى السلطات المختصة في وقت متأخر.
    I got a similar call about a late-night trespasser. Open Subtitles وردني اتصال مشابه عن متطفل في وقت متأخر من الليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus