"في يهودا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Judea
        
    • of Judea
        
    • the Judea
        
    Mr. Nihad Abu Kishak, residing at the time in Judea and Samaria, had been a member of a Palestinian terrorist group. UN وكان السيد نهاد أبو كيشاك يقيم في ذلك الوقت في يهودا والسامرة وهو أحد الأعضاء في جماعة إرهابية فلسطينية.
    Only the establishment of an independent Palestinian State in Judea, Samaria and Gaza, so the argument goes, will ensure peace in the region. UN وأصحاب هذا التفسير يحاججون بأن تأسيس دولة فلسطينية مستقلة في يهودا والسامرة وغزة هو وحده الذي سيكفل السلام في المنطقة.
    In 2013, 1,271 terror attacks took place in Judea and Samaria, a 110 per cent increase compared to 2012. UN ففي عام 2013 وقع 271 1 هجوما إرهابيا في يهودا والسامرة، بزيادة مقدارها 110 في المائة مقارنة بعام 2012.
    The Amendment of the Security Provisions Order raised the age of majority in Judea and Samaria from 16 to 18 years. UN ورفع تعديل قانون الأحكام الأمنية سن البلوغ في يهودا والسامرة من 16 إلى 18 عاماً.
    There is a free flow of movement for Palestinians between all major cities in Judea and Samaria -- from Jenin in the north to Hebron in the south. UN وتتوافر حرية الحركة للفلسطينيين بين جميع المدن الكبرى في يهودا والسامرة، من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    Today Palestinians have free flow of movement between all major cities in Judea and Samaria, from Jenin in the north to Hebron in the south. UN وتتوفر اليوم للفلسطينيين حرية الحركة بين جميع المدن الرئيسية في يهودا والسامرة، من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    Meeting with Brigadier-General A.-S. Ramot, Deputy Coordinator of General Government Operations in Judea, Samaria and the Gaza district; UN س. راموت، المنسق المشترك للعمليات الحكومية العامة في يهودا والسامرة وفي قطاع غزة؛
    A spokesman for the Council of Jewish Settlements in Judea, Samaria and Gaza stated that 15 armed men were guarding the site. UN وصرح متحدث باسم مجلس المستوطنات اليهودية في " يهودا والسامرة " وغزة بأن ١٥ من الرجال المسلحين كانوا يحرسون الموقع.
    On a Roman cross in Judea, a man died to make men free to spread the gospel of love and redemption. Open Subtitles على صليب روماني في يهودا لقد مات رجل ليحرر الرجال لينشر إنجيل الحب و الفداء
    The policy of the Government of Israel has been, and remains, to encourage the improvement and development of the educational system in Judea, Samaria and the Gaza District. UN فالسياسة التي تنتهجها حكومة اسرائيل كانت ولا تزال تتمثل في تشجيع تحسين وتطوير النظام التعليمي في يهودا والسامرة وقطاع غزة.
    It was also striving to ease restrictions on the movement of people and goods in Judea and Samaria and had even permitted one million Palestinians to enter Israel during the most recent Ramadan holiday and throughout the summer. UN وهي تسعي إلى التخفيف من القيود المفروضة على حركة الأشخاص والبضائع في يهودا والسامرة، بل إنها سمحت لمليون فلسطيني بدخول إسرائيل خلال آخر عطلة لشهر رمضان وخلال فصل الصيف.
    In recent weeks, Israelis have become the victims of a series of escalating attacks originating from both Gaza and Palestinian villages in Judea and Samaria. UN وفي الأسابيع الأخيرة، وقع الإسرائيليون ضحية سلسلة من الهجمات المتصاعدة انطلاقا من غزة ومن القرى الفلسطينية الواقعة في يهودا والسامرة.
    Concerning settlements in “Judea, Samaria and Gaza”, the guidelines state that no new settlements will be built before the final status arrangements have been made, but existing settlements will not be harmed. UN وفيما يتعلق بالمستوطنات في " يهودا والسامرة وغزة " ، تنص المبادئ التوجيهية على عدم بناء أي مستوطنات جديدة قبل اتخاذ ترتيبات الوضع النهائي، مع عدم المساس بالمستوطنات القائمة.
    According to the Council of Jewish Communities in Judea, Samaria and Gaza, the equipment is purchased in full coordination with the Israel Defence Forces, including the Regional Defence Officer in the IDF Central Command. UN ووفقا لمجلس المجتمعات المحلية اليهودية في يهودا والسامرة وغزة، يتم شراء المعدات بالتنسيق الكامل مع جيش الدفاع الإسرائيلي، بما في ذلك الضابط العسكري الإقليمي في قيادة المنطقة الوسطى بجيش الدفاع الإسرائيلي.
    18. In mid-June 1995, the settlers began implementing a comprehensive scheme called " Land of Israel First " , devised by the Council of Jewish Settlements in Judea and Samaria. UN ١٨ - وفي منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٥، بدأ المستوطنون تنفيذ مشروع شامل يطلق عليه اسم " أرض إسرائيل أولا " ، وضعه مجلس المستوطنات اليهودية في يهودا والسامرة.
    A battalion commander whose forces had arrested more than a dozen Hamas suspects near Bethlehem stated that their mission was to apprehend Hamas activists wherever they were in Judea and Samaria. UN وذكر قائد كتيبة اعتقلت قواته بالقرب من بيت لحم ما يزيد على ٢١ فردا يشتبه في إنتمائهم إلى حركة حماس أن مهمة قواته هي اعتقال حركيي حماس أينما كانوا في يهودا والسامرة.
    Nissan Shlomiansky, the head of the operations for the Council of Jewish Communities in Judea and Samaria and Gaza, stated that the two points had been chosen because they were located along important roads used by Jewish commuters. UN وصرح نيسان شلوميانسكي رئيس عمليات مجلس المجتمعات اليهودية في يهودا والسامرة وغزة أن الاختيار قد وقع على هذين الموقعين ﻷنهما يقعان على طرق هامة يستخدمها اليهود في انتقالاتهم اليومية ذهابا وعودة.
    28. On 15 January 1995, it was reported that the police would have a much greater responsibility in investigating complaints against settlers in Judea and Samaria. UN ٢٨ - وفي ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ورد أن الشرطة ستضطلع بمسؤولية أكبر بكثير في التحقيقات في الشكاوى ضد المستوطنين في يهودا والسامرة.
    328. On 10 January 1995, the Council of Jewish Settlements in Judea, Samaria and Gaza started land clearing work and a fencing operation at a site located 400 metres south-west of the Elkana settlement. UN ٣٢٨ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بدأ مجلس المستوطنات اليهودية في يهودا والسامرة وغزة عملية تمهيد وتسييج لﻷراضي في مكان يقع على مسافة ٤٠٠ متر جنوبا غربي مستوطنة القانة.
    The second flawed explanation for the longstanding conflict between Israel and the Palestinians that has gained popularity is that the root of the problem is the so-called occupation, the settlements in Judea and Samaria and the settlers themselves. UN التفسير الواهي الثاني الذي لقي رواجا للصراع الطويل الأمد بين إسرائيل والفلسطينيين هو أن السبب الجذري للمسألة يكمن في ما يسمى الاحتلال والمستوطنات في يهودا والسامرة والمستوطنين أنفسهم.
    That approach was enshrined in Article 38, paragraph 1, of the Statute of the International Court of Justice, and had been followed by Israel's High Court of Justice in its 1983 decision in Bassil Abu Itta et al. v. the Chief of Judea and Samaria. UN وذكرت أن هذا النهج مكرس في الفقرة 1 من المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وقد اتبعته أيضا محكمة العدل العليا الإسرائيلية في قرارها الصادر في العام 1983 في قضية باسل أبو عطا وآخرين ضد القائد العسكري في يهودا والسامرة.
    According to the Judea and Samaria (West Bank) police, the deaths were caused by the accidental explosion of a bomb the two were apparently preparing for a " terrorist " attack. (H, JP, 20 March) UN ووفقا للشرطة في يهودا والسامرة )الضفة الغربية(، يعزى سبب وفاة هذين الشخصين إلى انفجار قنبلة مفاجئ يبدو أنهما كانا يعدانها لشن هجوم " إرهابي " . )ﻫ، ج ب، ٢٠ آذار/مارس(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus