"في يوبوغون" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Yopougon
        
    • at Yopougon
        
    • in Youpougon
        
    • de Yopougon
        
    • of Yopougon
        
    • the Yopougon
        
    Establishment of the integrated logistics base in Yopougon UN إنشاء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون
    Another source arrived in Abidjan in early 2011 and lived in Yopougon. UN وأفاد مصدر آخر أنه وصل إلى أبيدجان مطلع عام 2011 وعاش في يوبوغون.
    :: Establishment of the integrated logistics base in Yopougon UN :: إنشاء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون
    Construction of a firing range at Yopougon UN إنشاء ميدان رماية في يوبوغون
    The case was reported to the police in Youpougon for investigation; UN وتم إبلاغ الحادث إلى الشرطة في يوبوغون من أجل التحقيق؛
    Information on the construction of the integrated logistics base in Yopougon is included in the 2013/14 budget. UN ترد معلومات عن بناء قاعدة لوجستية متكاملة في يوبوغون في ميزانية الفترة 2013/2014.
    In May, elements of the FRCI also conducted an attack against the Baptist Church in Yopougon and arrested 56 people whom they detained in Gesco before releasing them following intervention by UNOCI. UN وفي أيار/مايو، شن عناصر القوات الجمهورية هجوماً على الكنيسة المعمدانية في يوبوغون وألقوا القبض على 56 شخصاً واحتجزوهم في جيسكو قبل الإفراج عنهم بعد تدخل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    79. Under the support component, the planned completion of the construction of an integrated logistics base in Yopougon will result in the closure of five rented premises, which is expected to result in estimated savings of $4 million over the next five years. UN 79 - وفي إطار عنصر الدعم، سيؤدي الانتهاء المقرّر من تشييد قاعدة لوجستيات متكاملة في يوبوغون إلى إغلاق خمسة أماكن عمل مستأجرة، وهو ما يُتوقّع أن يؤدي إلى وفورات تُقدّر بنحو 4 ملايين دولار على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    47. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that a cost-benefit analysis of the construction of the integrated logistics base in Yopougon indicated that the project would reach the break-even point in approximately 4 years, allowing the Operation to save approximately $3.8 million by the end of the 2017/18 financial period. UN 47 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تحليل فوائد بناء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون مقارنة بتكلفته يشير إلى أن المشروع سيصل إلى نقطة التعادل بعد حوالي 4 سنوات، مما سيتيح للعملية تحقيق وفورات بمبلغ يناهز 3.8 ملايين دولار بحلول نهاية الفترة المالية 2017/2018.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide comprehensive information on the projected costs, efficiencies and benefits attributable to the construction of the integrated logistics base in Yopougon in the proposed budget for the 2014/15 period. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يورد في الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 معلومات شاملة عن التكاليف المتوقعة، وعن المكاسب في الكفاءة والفوائد التي يُرتقب جنيها من بناء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون.
    The Group understands that they were actively involved in several guerrilla operations, including the deadly attacks in Yopougon and on the Akouedo military camp, on 5 and 6 August 2012, respectively. UN ويدرك الفريق أنهما شاركا بنشاط في العديد من عمليات العصابات بما فيها الهجمات المميتة التي وقعت في يوبوغون في 5 آب/أغسطس ومعسكر أكويدوا في 6 آب/أغسطس 2012.
    Upon enquiry, the Advisory Committee had been informed that a cost-benefit analysis of the construction of the integrated logistics base in Yopougon had indicated that the project would reach the break-even point in approximately 4 years. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة أن تحليلا للتكاليف والفوائد المترتبة على تشييد قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون أشارت إلى أن المشروع سوف يصل إلى نقطة التعادل بين التكاليف والمخصصات في ما يقرب من 4 سنوات.
    21. Moreover, the attack of 14 - 15 October 2012 on the thermal power station at Azito in Yopougon, which provides electricity to Abdijan and the surrounding area, by individuals dressed in new gendarme uniforms illustrates the complexity of the current security situation. UN 21- والهجوم الذي حدث في 14-15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 ضد محطة أزيتو للطاقة في يوبوغون التي توفِّر الكهرباء لمدينة أبيدجان وضواحيها، على يد أفراد يرتدون الزيَّ الجديد لرجال الدرك، ما هو إلا تأكيد على مدى تعقيد الوضع الأمني الحالي.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that a cost-benefit analysis of the construction of the integrated logistics base in Yopougon indicated that the project would reach the break-even point in approximately 4 years, allowing the Operation to save approximately $3.8 million by the end of the 2017/18 financial period. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تحليل فوائد بناء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون مقارنة بتكلفته يشير إلى أن المشروع سيصل إلى نقطة التعادل بعد حوالي 4 سنوات، مما سيتيح للعملية تحقيق وفورات بمبلغ يناهز 3.8 ملايين دولار بحلول نهاية الفترة المالية 2017/2018.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide comprehensive information on the projected costs, efficiencies and benefits attributable to the construction of the integrated logistics base in Yopougon in the proposed budget for the 2014/15 period (para. 48). UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يورد في الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 معلومات شاملة عن التكاليف المتوقعة، وعن المكاسب في الكفاءة والفوائد التي يُرتقب جنيها من بناء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون (الفقرة 48).
    The overall increase is partly offset by reduced requirements for mine-detection and mine-clearing services, owing to the rehabilitation/reconstruction of national weapons and ammunition storage, which is expected to be completed by June 2013, and by decreased requirements for rental premises, as a result of the construction of the integrated logistics base in Yopougon. UN ويقابل الزيادة الإجمالية جزئيا انخفاض الاحتياجات من خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، بسبب تأهيل/إعادة بناء المخزون الوطني من الأسلحة والذخيرة، الذي يتوقع إنجازه بحلول حزيران/يونيه عام 2013، وانخفاض الاحتياجات من استئجار أماكن العمل، نتيجة لبناء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون.
    The Advisory Committee considers that the possible savings from the establishment of the integrated logistics base in Yopougon are not limited to rental costs, but may also include efficiencies due to the consolidation of the full range of logistics support services provided to UNOCI mission personnel and to police- and troop-contributing countries in the region. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الوفورات المحتمل جنيها من إنشاء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون لا تقتصر على تكاليف الإيجار، بل قد تشمل أيضا تعزيز الكفاءة نتيجة لتجميع مختلف خدمات الدعم اللوجستي المقدَّمة إلى أفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وإلى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في المنطقة.
    48. The Advisory Committee considers that the possible savings from the establishment of the integrated logistics base in Yopougon are not limited to rental costs, but may also include efficiencies due to the consolidation of the full range of logistics support services provided to UNOCI mission personnel and to police- and troop-contributing countries in the region. UN 48 - وترى اللجنة الاستشارية أن الوفورات المحتمل جنيها من إنشاء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون لا تقتصر على تكاليف الإيجار، بل قد تشمل أيضا تعزيز الكفاءة نتيجة لتجميع مختلف خدمات الدعم اللوجستي المقدَّمة إلى أفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وإلى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في المنطقة.
    Installation of a solar power generation system in 5 camps in Youpougon and Anyama, and existing camps in Bouaké Airport and the Daloa headquarters to reduce the emission of greenhouse gases by utilizing solar power as an alternative energy source UN تركيب نظام لتوليد الطاقة الشمسية في 5 معسكرات في يوبوغون وأنياما وفي المعسكرات الموجودة حاليا في مطار بواكية وفي المقر بدالوا للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وذلك باستخدام الطاقة الشمسية كمصدر بديل للطاقة
    In response, RAIMUND contended that the Tribunal de Première Instance de Yopougon had jurisdiction and that the applicable texts were the Uniform Act on Arbitration and the NYC, whereas the provisions of the Code of Civil Procedure did not apply to the case at hand. UN وردَّت شركة RAIMUND على ذلك بأنَّ المحكمة الابتدائية في يوبوغون مختصَّة بالنظر في المسألة، وأنَّ النصوص الواجبة التطبيق هي القانون الموحَّد المتعلق بقانون التحكيم واتفاقية نيويورك، ولا تنطبق أحكام قانون المرافعات المدنية على هذه القضية.
    The Panel obtained further information that some of the Liberian mercenaries from Nimba County fought in Abidjan in late March and April 2011, including in the assault on the loyalist Abidjan quarter of Yopougon, cited earlier in the case of the Mark " Miller " Wilson convoy. UN وحصل الفريق على مزيد من المعلومات مفادها أن بعض المرتزقة الليبريين من قضاء نيمبا قاتلوا في أبيدجان في أواخر آذار/مارس ونيسان/أبريل 2011، وشاركوا في الهجوم على مقر الموالين في يوبوغون بأبيدجان، المذكور سابقا في قضية قافلة مارك " ميلر " ويلسن.
    They have training bases in and around the Yopougon neighbourhood, including those named Maison Carré and Azito. UN ولدى هذه الجماعات معسكرات تدريب في يوبوغون وحولها، بما فيها المعسكران المسميان ' ' ميزون كاريه`` و ' ' أزيتو``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus