Assistance is also increasingly needed to assist with the prosecution of war crimes cases in the former Yugoslavia. | UN | وهناك أيضا حاجة متزايدة للمساعدة في الملاحقة القضائية في قضايا جرائم الحرب المرتَكبة في يوغوسلافيا السابقة. |
It is fundamental to reconciliation in the former Yugoslavia. | UN | فهي عملية أساسية لتحقيق المصالحة في يوغوسلافيا السابقة. |
Assistance is also increasingly needed to support the prosecution of war crimes cases in the former Yugoslavia. | UN | وتتزايد أيضا الحاجة إلى مساعدة المحكمة في مقاضاة المتهمين بارتكاب جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة. |
It is fundamental to reconciliation in the former Yugoslavia. | UN | فهذه عملية أساسية لتحقيق المصالحة في يوغوسلافيا السابقة. |
Judicial institutions in the former Yugoslavia continue to face challenges. | UN | وما زالت المؤسسات القضائية في يوغوسلافيا السابقة تواجه تحديات. |
That documentary was screened at various events in the former Yugoslavia and had more than 1,500 views on YouTube. | UN | وشوهد ذلك الفيلم الوثائقي في مناسبات مختلفة في يوغوسلافيا السابقة وأكثر من 500 1 مرة على اليوتوب. |
Regarding the situation in the former Yugoslavia and in Somalia, in 1992, the Department issued a Reference Paper on each. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في يوغوسلافيا السابقة وفي الصومال، أصدرت الادارة ورقة مرجعية عن كل منهما في عام ١٩٩٢. |
The situation in the former Yugoslavia speaks unfortunate volumes in this regard. | UN | وأكبر مثال على ذلك مع اﻷسف هو الحالة في يوغوسلافيا السابقة. |
I would like to recall that the crisis in the former Yugoslavia started in Kosovo and that it persists there, alive and very dangerous. | UN | وأود أن أذكر أن اﻷزمة في يوغوسلافيا السابقة قد بدأت في كوسوفو، وأنها مستمرة هناك، وهي أزمة مستحكمة تنطوي على خطر شديد. |
The civil war in the former Yugoslavia has cast first Europe and then the entire world into profound disarray. | UN | إن الحرب اﻷهلية في يوغوسلافيا السابقة أوقعت أوروبا أولا ثم العالم كله بعد ذلك في ارتباك كبير. |
Paragraphs 23 to 25 of that Declaration refer to the conflict in the former Yugoslavia and read as follows: | UN | وتشير الفقرات ٢٣ الى ٢٥ من ذلك اﻹعلان الى النزاع في يوغوسلافيا السابقة وتنص على ما يلي: |
The atrocities in the former Yugoslavia and Rwanda provided an impetus to establish a permanent international criminal court. | UN | إن الفظائع التي اقترفت في يوغوسلافيا السابقة وفــي رواندا تقدم حافزا ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
It is widely held that the United Nations' involvement in the former Yugoslavia has not been a success. | UN | إذ أن هناك اعتقادا على نطاق واسع بأن مشاركة اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة لم تكن ناجحة. |
More than 100 programmes about United Nations work in the former Yugoslavia and current events have been produced. | UN | وقد أنتج ما يزيد على ١٠٠ برنامج عن أعمال اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة واﻷحداث الجارية. |
The conflict in the former Yugoslavia had been instigated by Serbia and Montenegro for purposes of territorial expansion. | UN | وأشار إلى أن صربيا والجبل اﻷسود هما اللتان أشعلتا النزاع في يوغوسلافيا السابقة لغايات التوسع اﻹقليمي. |
Special process on missing persons in the former Yugoslavia | UN | العملية الخاصة بشأن اﻷشخاص المفقودين في يوغوسلافيا السابقة |
This arrangement, which will streamline and avoid multiple layers of coordination in the field, was adopted in the former Yugoslavia. | UN | وقد أُخِذَ بهذا الترتيب، الذي يبسط عملية التنسيق في الميدان ويتجنب وجود مستويات متعددة للتنسيق، في يوغوسلافيا السابقة. |
Two such indictments led to the apprehension of two indictees by international forces in the former Yugoslavia. | UN | وأدت اثنتان من هذه اللوائح إلى القبض على متهمين بيد القوات الدولية في يوغوسلافيا السابقة. |
Medical Network for Social Reconstruction in the former Yugoslavia | UN | الشبكة الطبية لإعادة البناء الاجتماعي في يوغوسلافيا السابقة |
Age-old conflicts still seethe, as can be seen from the terrible bloodshed, and havoc in former Yugoslavia. | UN | فلا تزال الصراعات العتيقة تتأجج مثلما نرى في إراقة الدماء والفوضى الرهيبة في يوغوسلافيا السابقة. |
The failure to properly address this issue constitutes a serious failing in the administration of justice to the victims of the former Yugoslavia. | UN | فعدم معالجة هذه المسألة على النحو المناسب يشكل فشلا ذريعا في إقامة العدل لصالح الضحايا في يوغوسلافيا السابقة. |
President Feasibility study on the creation of information centres on the International Tribunal for the former Yugoslavia in the former Yugoslavia | UN | دراسة جدوى عن إنشاء مراكز معلومات تابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في يوغوسلافيا السابقة |
Only the parties can bring peace to the former Yugoslavia. | UN | واﻷطراف وحدها هي التي يمكن أن تحقق السلم في يوغوسلافيا السابقة. |
Most witnesses come from diverse and remote locations within the former Yugoslavia. | UN | ومعظم الشهود هم من أماكن مختلفة ونائية توجد في يوغوسلافيا السابقة. |
A. The situation in Bosnia and Herzegovina | UN | البنود المتصلة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة |
Over 6,300 children in and from the former Yugoslavia have been registered in the database. | UN | وجرى تسجيل ما يربو على ٣٠٠ ٦ طفل في يوغوسلافيا السابقة في قاعدة البيانات هذه. |
Various types of CSCE missions have been initiated, at present the number is seven, in the areas of former Yugoslavia and the former Soviet Union, with a view to conflict prevention and conflict resolution. | UN | وقد أوفدت أنواع مختلفة من بعثات المؤتمر، يبلغ عددها في الوقت الحاضر سبع بعثات، الى مناطق في يوغوسلافيا السابقة والاتحاد السوفياتي السابق، بهدف الحيلولة دون نشوب المنازعات وحل المنازعات. |
1. The crisis in ex-Yugoslavia is the consequence of a serious delay of profound democratic and economic reforms in the country, on the one hand, and an absence of proper mechanisms for resolving any major systemic crisis on the other. | UN | 1 - إن الأزمة في يوغوسلافيا السابقة هي نتيجة للتأخر البالغ في إدخال إصلاحات ديمقراطية واقتصادية عميقة في البلد، من ناحية، ولعدم وجود آليات مناسبة لحل أي أزمة رئيسية عامة، من ناحية أخرى. |