The fourth Tokyo International Conference on African Development, which took place in Yokohama in May this year, was co-organized by Japan, the United Nations, the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank. | UN | إن مؤتمر طوكيو الدولي الرابع لتنمية أفريقيا، الذي عقد في يوكوهاما في أيار/مايو من هذا العام، اشتركت في تنظيمه اليابان والأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. |
At the fourth conference, which will be held in Yokohama in May of next year, one of the principal themes to be discussed will be establishing peace through human security. | UN | وفي المؤتمر الرابع، الذي سيعقد في يوكوهاما في أيار/مايو من العام القادم، سيكون أحد المواضيع الرئيسية التي ستناقش إشاعة السلام من خلال الأمن البشري. |
It acknowledges the timeliness of the references to the elimination of sexual exploitation of children in the last bullet points under paragraph 37, particularly in view of the Second World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children to be held in Yokohama in December 2001. | UN | كما تدرك ملائمة توقيت الإشارات المرجعية إلى القضاء على استغلال الأطفال جنسياً في النقاط الأخيرة المذكورة في إطار الفقرة 37، ولا سيما في ضوء المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المزمع عقده في يوكوهاما في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
It acknowledges the timeliness of the references to the elimination of sexual exploitation of children in the last bullet points under paragraph 37, particularly in view of the Second World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children to be held in Yokohama in December 2001. | UN | كما تدرك ملائمة توقيت الإشارات المرجعية إلى القضاء على استغلال الأطفال جنسياً في النقاط الأخيرة المذكورة في إطار الفقرة 37، ولا سيما في ضوء المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المزمع عقده في يوكوهاما في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
The World Conference on Natural Disaster Reduction held at Yokohama from 21 to 27 May 1994 provided us with an opportunity to address the question of national and local disaster programmes more comprehensively. | UN | إن المؤتمر العالمي للحــد مــن الكــوارث الطبيعية المعقود في يوكوهاما في الفترة من ٢١ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ أتاح لنا فرصة لتناول مسألة البرامج الوطنية والمحلية للكوارث بشكل أكثر شمولا. |
The Japanese Government strongly hopes that the second World Congress against the Commercial Sexual Exploitation of Children, to be convened in Yokohama in December, will be fully productive towards that end and will contribute to a successful special session of the General Assembly on children next year. | UN | وتأمل الحكومة اليابانية أملا صادقا في أن يكون المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي سيعقد في يوكوهاما في كانون الأول/ديسمبر مثمرا تماما لتحقيق هذا الهدف وأن يسهم في نجاح الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل المزمع عقدها في العام المقبل. |
At the request of the Decade secretariat, VITA has organized a private sector group to support the Decade's World Conference in Yokohama in May 1994 to promote the private sector disaster preparedness, mitigation and prevention agenda during the Conference. | UN | وبناء على طلب أمانة العقد، نظم متطوعو المساعدة التقنية فريقا للقطاع الخاص لدعم المؤتمر العالمي للعقد في يوكوهاما في أيار/مايو ١٩٩٤ بقصد تعزيز جدول أعمال القطاع الخاص المتعلق بالتأهب للكوارث والتخفيف من آثارها والوقاية منها أثناء المؤتمر. |
We express our commitment to carry out the programme of action adopted in the World Conference on Natural Disaster Reduction held in Yokohama in May 1994. | UN | ونحن نعرب عن التزامنا بتنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية المعقود في يوكوهاما في أيار/مايو ١٩٩٤. |
My delegation looks forward to the results of the Conference that will be held in Yokohama in May 1994, where policies on dealing with disasters can be further refined. | UN | إن وفد بلادي يتطلع باﻷمل الى التوصل الى نتائج طيبة أثناء انعقاد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، الذي سيعقد في يوكوهاما في أيار/مايو ١٩٩٤، حيث من شأن هذا المؤتمر - وباﻹعداد الجيد له - تعزيز وتطوير السياسات واﻷنشطة ذات الصلة بالحد من الكوارث. |
The CARICOM member States and Suriname are gratified that the World Conference on Natural Disaster Reduction, held in Yokohama in May this year, took account of the recommendations of the Barbados Programme of Action, and accorded special consideration in the Yokohama Strategy to the particular situation of small island developing States. | UN | وتعرب الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي عن الارتياح لما أعرب عنه المؤتمر العالمي بالحد من الكوارث الطبيعية والمعقود في يوكوهاما في أيار/مايو من هذا العام، من مراعاة لتوصيات برنامج عمل بربادوس، وﻷعضاء استراتيجية يوكوهاما اهتماما غير اعتيادي بالحالة الخاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Furthermore, workshops focused on strengthening international investigation cooperation were held at the " Second World Congress Against Commercial Sexual Exploitation of Children, " which was held in Yokohama in December of 2001. | UN | وعلاوة على ذلك، عقدت حلقات عمل ركزت على تعزيز التعاون الدولي في التحقيقات وذلك في " المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال " ، الذي عقد في يوكوهاما في كانون الأول/ديسمبر عام 2001. |
International Women's Day had been assigned the theme " Break the Silence: Stop Violence against Women " and the Day of the African Child was centred on the theme of preventing sexual abuse of children, a particularly appropriate follow-up to the World Congress Against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Yokohama in December 2001. | UN | وقد اختير موضوع " اكسروا الصمت: أوقفوا العنف ضد المرأة " في اليوم الدولي للمرأة، كما ركز يوم الطفل الأفريقي على موضوع منع الانتهاك الجنسي للأطفال، وهي متابعة ملائمة على نحو خاص للمؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، والذي انعقد في يوكوهاما في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Japan welcomed UNIDO's forthcoming contribution to the Tokyo International Conference on African Development, to be held in Yokohama in May 2008, and hoped that the Organization would play a key role, cooperating with UNDP at that conference. | UN | وأعرب عن ترحيب اليابان بمساهمة اليونيدو المرتقبة في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، المزمع عقده في يوكوهاما في أيار/مايو 2008، كما أعرب عن أمله في أن تضطلع المنظمة بدور رئيسي فيه، متعاونة في ذلك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Japan will host the fourth Tokyo International Conference on African Development (TICAD IV) in Yokohama in May 2008. | UN | وستستضيف اليابان مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا (مؤتمر طوكيو الرابع) في يوكوهاما في أيار/مايو 2008. |
59. Japan continued its strong support for triangular cooperation at the Tokyo International Conference on African Development (TICAD V), held in Yokohama in June 2013, which brought together representatives of African States and all major donor countries. | UN | 59 - وقد واصلت اليابان دعمها القوي للتعاون الثلاثي في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا الذي عقد في يوكوهاما في حزيران/يونيه 2013، والذي جمع معاً ممثلين من الدول الأفريقية ومن كل البلدان المانحة الرئيسية. |
'Reiterating the validity of the conclusions of the first World Conference on Natural Disaster Reduction held at Yokohama in 1994, in particular with regard to its call for increased bilateral, subregional, regional and multilateral cooperation in the field of disaster prevention, preparedness and mitigation, | UN | وإذ تعيد تأكيد صحة استنتاجات المؤتمر العالمي اﻷول للحد من الكوارث الطبيعية، الذي انعقد في يوكوهاما في عام ٤٩٩١، ولا سيما فيما يتعلق بدعوته الى زيادة التعاون الثنائي ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والمتعدد اﻷطراف في ميدان اتقاء الكوارث والتأهب لها وتخفيف آثارها؛ |
It was an honour for us that the representative of the Government of Hungary presented the conclusions of the meeting at the second World Conference against Commercial Sexual Exploitation of Children held last December at Yokohama. | UN | وقد تشرفنا بأن ممثل حكومة هنغاريا هو الذي قدم نتائج هذا الاجتماع في المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، المعقود في يوكوهاما في كانون الأول/ديسمبر الماضي. |
* The present document is a mimeographed version of the report of the World Conference on Natural Disaster Reduction, which was held at Yokohama from 23 to 27 May 1994. | UN | ـ * هذه الوثيقة طبعة مستنسخة من تقرير المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في يوكوهاما في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤. |