"فُقدت أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • were lost or
        
    • been lost or
        
    • was lost or
        
    • are either missing
        
    • of lost or
        
    It was further asserted that five of the tankers were lost or destroyed during the relevant period as a result of military operations. UN كما أكد أن خمس عربات لنقل المياه فُقدت أو دُمرت أثناء الفترة المعنية نتيجة للعمليات العسكرية.
    In the light of these facts, the Panel concludes that the goods were lost or destroyed in Kuwait due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي ضوء هذه الحقائق، يخلص الفريق إلى أن السلع فُقدت أو أُتلفت في الكويت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the goods for which the bill of exchange was issued were lost or destroyed in transit as a direct result of the invasion. UN ويخلص الفريق إلى أن البضائع التي صدرت بشأنها الكمبيالة قد فُقدت أو دُمرت أثناء مرورها العابر كنتيجة مباشرة للغزو.
    In Germany, alerts on passports that have been lost or stolen have, since 1975, been introduced into the police information system (INPOL). UN في ألمانيا، لم تنفك الإخطارات بشأن جوازات السفر التي فُقدت أو سُرقت تدرج في نظام معلومات الشرطة منذ عام 1975.
    This is a work I acquired recently, a painting that was thought to have been lost or destroyed during World War I. Open Subtitles هذا عمل، حُزتُه مؤخراً لوحة، سبق الظن أنها قد فُقدت أو أتلفت خلال الحرب العالمية الأولى
    Its instruments, if used for the enactment of commercial laws in post-conflict societies, contributed to regaining the trust of the business community and donors that was lost or negatively affected as a result of the conflict. UN فمن شأن صكوك اللجنة، إذا استُخدمت لاشتراع قوانين تجارية في المجتمعات الخارجة من نزاعات، أن تسهم في استعادة ثقة أوساط الأعمال والمانحين، التي تكون قد فُقدت أو تأثرت سلبا من جراء تلك النزاعات.
    The Committee notes the author's claim that all the belongings, including important official documents are either missing, were damaged or stolen; and that the author and her children were prevented from returning to the government flat. UN وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحبة البلاغ أن جميع الممتلكات، بما في ذلك الوثائق الرسمية المهمة، فُقدت أو أُتلفت أو سُرقت؛ وأن صاحبة البلاغ وأبناءها مُنعوا من العودة إلى الشقة الحكومية.
    The claimants stated that all the receipts and the computer records evidencing the payment of these deposits were lost or destroyed during the invasion and occupation. UN وذكر صاحبا المطالبتين أن جميع الايصالات وسجلات الحاسوب الذي تشكل دليلاً على دفع هذه المقدمات قد فُقدت أو دُمرت أثناء الغزو والاحتلال.
    Atkins states that much of its records relating to the projects were lost or destroyed due to the fact that its offices were looted during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتذكر شركة أتكينز أن الكثير من سجلاتها المتعلقة بهذه المشاريع فُقدت أو دُمرت بسبب تعرض مكاتبها للنهب أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel is therefore satisfied that the goods were lost or destroyed in Kuwait due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and, accordingly, the Panel finds the claim compensable. UN وبالتالي فإن الفريق مرتاح إلى أن السلع فُقدت أو أُتلفت في الكويت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، وعليه، فإن الفريق يجد أن المطالبة قابلة للتعويض.
    That the materials were lost or destroyed as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN (ج) المواد فُقدت أو دُمرت نتيجة غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    ABB contends that the following items of tangible property in its field office were lost or destroyed: computer, printer, software files and other office furniture. UN 226- تزعم آي بي بي أن الأصناف التالية من الممتلكات المادية الموجودة في مكتبها الميداني قد فُقدت أو أُتلفت, وهي: حاسوب، وطابعة، وملفات برمجيات، وأثاثات مكتبية أخرى.
    In September of 1994, under the aegis of UNESCO, an international seminar took place in the Ukrainian city of Chernihiv on the issues of restitution of national and cultural objects that were lost or displaced during the Second World War. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، عقدت حلقة دراسية دولية في مدينة تشيرنيهيف اﻷوكرانية تحت رعاية اليونسكو، بشأن مسائل رد الممتلكات الوطنية والثقافية التي فُقدت أو نقلت أثناء الحرب العالمية الثانية.
    28. With regard to the reconstitution of civil registers that were lost or destroyed during the crisis, the third supplementary agreement provided that the exercise should be launched by the end of December 2007. UN 28 - وفيما يتعلق بإعادة إنشاء السجلات المدنية التي فُقدت أو أُتلفت خلال الأزمة، فقد نص الاتفاق التكميلي الثالث على ضرورة إطلاق هذه العملية بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Other claimants state that the buyer in Kuwait declined to make payments on the basis that the goods supplied were lost or damaged during Iraq's invasion and occupation of Kuwait or that it incurred heavy losses in its business as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويذكر أصحاب مطالبات آخرون أن المشتري في الكويت أبى السداد على أساس أن السلع المورَّدة قد فُقدت أو تضررت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت أو أنه تكبَّد خسائر فادحة في أعماله نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The judiciary system, after its redeployment in the north, will certainly face an array of issues, as most of the court files and archives are reported to have been lost or destroyed during the conflict. UN وسيواجه هذا النظام بالتأكيد بعد إعادة بسطه في الشمال مجموعة من المشاكل لأن معظم ملفات المحاكم ومحفوظاتها، كما ذُكر، قد فُقدت أو أُتلفت خلال النزاع.
    51. His delegation was also deeply concerned about the lack of proper inventory management and control and about any recommendation by the Secretary-General to write off property that was presumed to have been lost or stolen. UN ٥١ - كما أعرب عن قلق وفده البالغ إزاء عدم إدارة المخزون ومراقبته على الوجه السليم وإزاء أية توصية من اﻷمين العام تدعو إلى شطب الممتلكات التي يُفترض أنها فُقدت أو سُرقت.
    The Kuwaiti claimant explained that he had no documents issued prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait because they had been lost or destroyed during the invasion and occupation. UN وأوضح صاحب المطالبة الكويتي أنه ليست لديه مستندات صادرة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت لأنها فُقدت أو تلفت أثناء الغزو والاحتلال.
    The Claimant asserts that laboratory equipment was lost or damaged as a result of military operations in Al Khafji. UN 504- يؤكد صاحب المطالبة أن معدات مختبرات فُقدت أو أُتلفت نتيجة العمليات العسكرية في الخفجي.
    The Committee notes the author's claim that all the belongings, including important official documents are either missing, were damaged or stolen; and that the author and her children were prevented from returning to the government flat. UN وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحبة البلاغ أن جميع الممتلكات، بما في ذلك الوثائق الرسمية المهمة، فُقدت أو أُتلفت أو سُرقت؛ وأن صاحبة البلاغ وأبناءها مُنعوا من العودة إلى الشقة الحكومية.
    :: Database of lost or stolen Colombian and foreign passports; UN :: قاعدة بيانات عن جوازات سفر المواطنين الكولومبيين والرعايا الأجانب التي فُقدت أو سُرقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus