"قائلا إن جمهورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Republic of
        
    • the Islamic Republic
        
    Mr. Mbala added that the Democratic Republic of the Congo was expecting to sign a voluntary partnership agreement with the European Union under the Forest Law Enforcement and Government process in the near future. UN وأضاف السيد مبالا قائلا إن جمهورية الكونغو الديمقراطية تنتظر أن توقع في المستقبل القريب على اتفاق شراكة طوعية مع الاتحاد الأوروبي في إطار عملية إنفاذ قوانين الغابات وإدارة الغابات والتجارة الحرجية.
    In conclusion, the Republic of Korea reiterated its commitment to international crime prevention and drug control efforts. UN واختتم كلمته قائلا إن جمهورية كوريا تؤكد من جديد التزامها ببذل الجهود لمكافحة الجريمة الدولية ومراقبة المخدرات.
    The Republic of Korea also supported the long-standing tradition of consensus in the Fifth Committee. UN وأضاف قائلا إن جمهورية كوريا تدعم أيضاً تقليد توافق الآراء المتبع منذ فترة طويلة في اللجنة الخامسة.
    31. As a victim of terrorism, the Islamic Republic of Iran condemned it unequivocally in all its forms and manifestations. UN 31 - وأردف قائلا إن جمهورية إيران الإسلامية تقوم، بوصفها ضحية للإرهاب، بإدانته على نحو قاطع بجميع أشكاله ومظاهره.
    In all its efforts, the Islamic Republic of Iran had benefited from the cooperation of United Nations bodies and it hoped that such cooperation would continue in the future. UN وأنهى كلامه قائلا إن جمهورية إيران اﻹسلامية استفادت من تعاون الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة مع جميع جهودها، وهي تأمل في أن يستمر الحال على هذا النحو في المستقبل.
    The Republic of Korea fully supported the Agency's focus on human development goals in that strategy. UN واختتم قائلا إن جمهورية كوريا تؤيد على نحو تام التركيز الذي توليه الأونروا في هذه الاستراتيجية لأهداف التنمية البشرية.
    The Republic of Korea had always attached great significance to global cooperation in the economic and social spheres and was prepared to expand its assistance activities with the international community. UN واختتم قائلا إن جمهورية كوريا ما زالت دوما تعلق أهمية كبيرة على التعاون العالمي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وهي مستعدة لتوسيع أنشطتها مع المجتمع الدولي في مجال المساعدة.
    The Republic of Korea remained fully committed to the promotion and protection of all human rights and would continue cooperating closely with the international community, as well as with the United Nations' human rights mechanisms. UN واختتم حديثه قائلا إن جمهورية كوريا تظل ملتزمة تماما بتعزيز جميع حقوق الإنسان وبحمايتها، وستواصل تعاونها الوثيق مع المجتمع الدولي، ومع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Rich in biodiversity, the Democratic Republic of the Congo had incorporated a forest ecosystem management policy in its sustainable development efforts. UN واختتم قائلا إن جمهورية الكونغو الديمقراطية الغنية بالتنوع البيولوجي قد وضعت، في إطار الجهود التي تبذلها لتحقيق التنمية المستدامة، سياسة عامة بشأن إدارة النظم الإيكولوجية للغابات.
    The Republic of Korea would be reaffirming its commitment to the cause of protecting and assisting refugees at the upcoming ministerial-level meeting to commemorate the 60th anniversary of the Convention Relating to the Status of Refugees. UN واختتم قائلا إن جمهورية كوريا أكدت من جديد التزامها بقضية حماية اللاجئين ومساعدتهم وذلك في الاجتماع الوزاري القادم للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين.
    The Democratic People's Republic of Korea had made no substantial effort to address the concerns of the international community with regard to the human rights situation in that country. UN وتابع قائلا إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تبذل جهودا كبيرة لمعالجة شواغل المجتمع الدولي في ما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    The Republic of Korea, together with the international community, would continue to support Myanmar as it moved forward in addressing remaining challenges, in particular the issue of the Rohingya minority and Rakhine State. UN وأضاف قائلا إن جمهورية كوريا، بالاشتراك مع المجتمع الدولي، سيواصلان تقديم الدعم لميانمار في تحركها إلى الأمام من أجل التصدي للتحديات الباقية، وبخاصة قضية أقلية الروهينغا وولاية راخين.
    The Republic of Korea had sought membership of the Scientific Committee and had participated in meetings as an observer since 2008. UN 60 - ومضى قائلا إن جمهورية كوريا سعت إلى الحصول على عضوية اللجنة العلمية وشاركت في اجتماعاتها بصفة مراقب منذ عام 2008.
    92. Lastly, as a country emerging from development, the Republic of Korea was fully aware of the importance of South-South cooperation. UN 92 - واختتم كلامه قائلا إن جمهورية كوريا، بوصفها أحد بلدان التنمية الناشئة، تعي تماما أهمية التعاون بين بلدان الجنوب.
    27. The Republic of Korea remained firmly committed to the process of United Nations reform. UN 27 - وأردف قائلا إن جمهورية كوريا مازالت ملتزمة التزاماً تاماً بعملية إصلاح الأمم المتحدة.
    38. The Republic of Korea attached great importance to geographical and gender balance in the Secretariat, and therefore welcomed the Secretary-General's proposal to ensure strict compliance with geographical and gender targets. UN 38 - ومضى قائلا إن جمهورية كوريا تولي أهمية كبيرة للتوازن الجغرافي والجنساني في الأمانة العامة، ولذلك ترحب بمقترح الأمين العام بكفالة الامتثال الصارم للأهداف المحددة على الصعيدين الجغرافي والجنساني.
    29. In recent years, the Islamic Republic of Iran had suffered the consequences of terrorism, which had led to hundreds of deaths. UN ٢٩ - وأردف قائلا إن جمهورية إيران اﻹسلامية قد عانت في السنوات اﻷخيرة آثار اﻹرهاب الذي أدى إلى موت المئات من اﻷشخاص.
    The Islamic Republic of Iran would continue the process of empowering women, which was an integral part of its national development strategy. UN واختتم كلمته قائلا إن جمهورية إيران الإسلامية سوف تواصل عملية تمكين المرأة، التي تعتبر جزءا لا يتجزأ من استراتيجتها للتنمية الوطنية.
    7. The Islamic Republic of Iran had established a National Committee on Population and Development to coordinate pre-conference activities and the implementation of the new action programme to be agreed upon in Cairo. UN ٧ - وأردف قائلا إن جمهورية ايران الاسلامية أنشأت لجنة وطنية للسكان والتنمية أسندت إليها مهمة تنسيق اﻷنشطة السابقة للمؤتمر وتنفيذ برنامج العمل الجديد الذي سيتفق عليه في القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus