"قائمة التراث" - Traduction Arabe en Anglais

    • Heritage List
        
    • Heritage status
        
    Pursuant to the World Heritage Convention, Belize's Barrier Reef has been added to the World Heritage List. UN ووفقاً لاتفاقية التراث العالمي، أُضيف الحاجز المرجاني في بليز إلى قائمة التراث العالمي.
    The National Heritage List comprises natural, historic and Indigenous places that are of outstanding heritage value to the Australian nation. UN وتضم قائمة التراث الوطني الأماكن الطبيعية والتاريخية وأماكن السكان الأصليين التي لها قيمة تراثية هائلة بالنسبة للأمة الأسترالية.
    The number of properties of universal value in Hungary that have been inscribed on the World Heritage List is 8, from which UN ويبلغ عدد الممتلكات ذات القيمة العالمية في هنغاريا المدرجة في قائمة التراث العالمي، ثمانية أماكن ومواقع:
    :: Israel's inscription of Jerusalem on its preliminary list in the UNESCO World Heritage List UN إدراج إسرائيل موقع القدس على قائمتها التمهيدية في قائمة التراث العالمي في منظمة اليونسكو.
    It was the first of three New Zealand sites to be inscribed on the World Heritage List. UN وكان أول موقع من ثلاثة مواقع في نيوزيلندا يدرج في قائمة التراث العالمي.
    There were, until last year, 23 Indian sites on the World Heritage List. UN لقد كان هناك، حتى العام الماضي، 23 موقعا هنديا في قائمة التراث العالمي.
    It was also the first of three New Zealand sites to be inscribed on the World Heritage List. UN كذلك كان الأول من ثلاثة مواقع في نيوزيلندا أدرجت في قائمة التراث العالمي.
    Thirdly, our country has actively continued to select new cultural and natural properties and to prepare them for inscription on the World Heritage List. UN وثالثا، يواصل بلدنا بنشاط اختيار الخواص الثقافية والوطنية الجديدة وتجهيزها لإدراجها في قائمة التراث العالمي.
    The committee also assists with the restoration and preservation of mausoleums that have been registered in the national cultural Heritage List. UN وتساعد اللجنة أيضاً في ترميم وحفظ الأضرحة المسجلة في قائمة التراث الثقافي الوطني.
    62. To date, 16 historical and cultural heritage sites and 10 intangible heritage elements have been inscribed in the world Heritage List. UN 62- أُدرج حتى اليوم 16 موقعاً تاريخياً وثقافياً و10 أصول تراثية غير ملموسة في قائمة التراث العالمي.
    Solid results have also been achieved in the preservation and protection of endangered cultural heritage, with projects for 55 ethnic minorities accounting for 42 per cent of the national intangible cultural Heritage List. UN وقد تحققت نتائج قوية أيضاً في الحفاظ على التراث الثقافي المهدد بالخطر وحمايته، وذلك من خلال 55 مشروعا للأقليات الإثنية تمثل 42 في المائة من قائمة التراث الثقافي الوطني غير المادي.
    The World Heritage Committee established pursuant to article 8 of the Convention has developed operational guidelines for inscription of properties on the World Heritage List and the List of World Heritage in Danger. UN ووضعت لجنة التراث العالمي، المنشأة عملا بالمادة 8 من الاتفاقية، مبادئ توجيهية تشغيلية لتسجيل الممتلكات في قائمة التراث العالمي وفي قائمة التراث العالمي المعرض للخطر.
    It also recognized indigenous peoples in a total of 26 decisions concerning the state of conservation of properties and new inscriptions on the World Heritage List, and in the overall periodic report for the African region. UN واعترفت اللجنة أيضا بالشعوب الأصلية في 26 من المقررات المتعلقة بحالة الحفاظ على الممتلكات وإدراج مواقع جديدة على قائمة التراث العالمي، وأيضا في التقرير الدوري الشامل عن المنطقة الأفريقية.
    Landmark recognition of such heritage is the inscription of " The Historic Centre of Macao " on the UNESCO World Heritage List in 2005. UN وتمثل الإقرار البارز بمثل هذا التراث في إدراج " منطقة المركز التاريخي لماكاو " ضمن قائمة التراث العالمي لمنظمة اليونسكو عام 2005.
    The Operational Guidelines for Implementation of the World Heritage Convention, which set out the procedure for the inscription of properties on the World Heritage List and the protection and conservation of sites, are silent on the issue of participation by indigenous peoples. UN والمبادئ التوجيهية لتنفيذ اتفاقية التراث العالمي، التي تحد إجراءات تسجيل الممتلكات في قائمة التراث العالمي، وحماية المواقع وصونها، لا تتطرق إطلاقا إلى مسألة مشاركة الشعوب الأصلية.
    144. The EPBC Act also provides protection for places on the National Heritage List. UN 144- كذلك يوفر هذا القانون حماية الأماكن المدرجة على قائمة التراث الوطني.
    Welcoming the ratification of the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage by one hundred and sixty-seven States parties, and noting the inscription of more than six hundred and ninety sites on the World Heritage List, UN وإذ ترحب بقيام مائة وسبع وستين دولة طرفا بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم، وإذ تلاحظ تسجيل أكثر من ستمائة وتسعين موقعا في قائمة التراث العالمي،
    The Historic Centre (Old Town) of Tallinn is included in the world Heritage List drawn up by UNESCO. UN والمركز التاريخي (المدينة القديمة) في مدينة تالين مُدرَج في قائمة التراث العالمي التي وضعتها منظمة اليونيسكو.
    And in 1995, the committee decided to place Sokkuram and Pulguksa, Tripitaka Koreana at Haeinsa Temple and Chongmyo, or the royal ancestral shrines, on the World Heritage List. UN وفي عام 1995 قررت اللجنة أن تدرج في قائمة التراث العالمي سُكُّرام وبولغوكاسا، وتريبيتاكا وكورييانا الكائنة في معبد هاينسا وشونغوميو أو أضرحة الأجداد الملكية.
    Even the cultural and historical monuments, which are in the World Heritage List, are not being spared, as well as the world biosphere reservation and wetlands of international importance. UN وحتى المعالم الثقافية والتاريخية المدرجة في قائمة التراث العالمي لم تسلم من العدوان الذي شمل أيضا محميات الغلاف الجوي واﻷراضي الرطبة التي تحظى بأهمية على الصعيد الدولي.
    63. Pursuant to article 8 (2) (e) (iv) of the Rome Statute, the Office of the Prosecutor is, inter alia, giving particular attention to allegations concerning the intentional directing of attacks against buildings dedicated to religion and historic monuments, including those that have received World Heritage status, and has accordingly cooperated with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN 63 - وعملا بالمادة 8 (هـ) ' رابعا` من نظام روما الأساسي، يُولي مكتب المدعي العام اهتماما خاصا لمزاعم منها تلك المتعلقة بشن هجمات متعمدة ضد مبان مخصصة للآثار الدينية والتاريخية، بما فيها مبان مدرجة في قائمة التراث العالمي، ومن ثمّ فقد تعاون المكتب مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus