"قائمة المراقبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • watch list
        
    • surveillance list
        
    • control list
        
    • watch lists
        
    • checkpoint list
        
    It should be noted that the watch list incorporates the Consolidated List. UN وتجدر الإشارة إلى أن قائمة المراقبة تشمل القائمة الموحدة للأمم المتحدة.
    Details of those individuals subject to a travel ban are also included in the appropriate United Kingdom watch list. UN والمعلومات المتعلقة بالأفراد المفروض عليهم حظر السفر مدرجة أيضا في قائمة المراقبة ذات الصلة في المملكة المتحدة.
    He's on a watch list. Thing is, he isn't smart. Open Subtitles إنه على قائمة المراقبة ، والأمر أنه ليس ذكياً
    Australia and Costa Rica, for instance, reported that most of the substances in the special surveillance list were under control. UN وأفادت أستراليا وكوستاريكا، على سبيل المثال، بأن معظم المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة تخضع للرقابة.
    In EU member States, in addition to a specific voluntary monitoring list, the limited international special surveillance list of non-scheduled substances had been disseminated to industry. UN وفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وزّعت قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة على الصناعة، بالإضافة إلى قائمة محددة للرصد الطوعي.
    It should be noted that the work on the preparation of the national control list is drawing on international experience. UN والجدير بالذكر أن العمل المتعلق بإعداد قائمة المراقبة الوطنية يستفيد من التجربة الدولية.
    Providing they're not on a watch list, four months. Open Subtitles بإعتبار أنهم ليسوا على قائمة المراقبة أربعة أشهر
    Do you know he was on a CIA observation watch list? Open Subtitles هل تعلم أنه كان على قائمة المراقبة في وكالة المخابرات
    The Maldives was placed on the Tier 2 watch list of the 2010 US Trafficking in Persons Report, due to the lack of systematic procedures to deal with vulnerable people among the migrant population. UN وأُدرجت ملديف على قائمة المراقبة من الفئة الثانية لتقرير الاتجار بالأشخاص الذي أعدته الولايات المتحدة في عام 2010، وذلك بسبب عدم وجود إجراءات منتظمة لحماية الأشخاص الضعفاء بين السكان المهاجرين.
    The Maldives was placed on the Tier 2 watch list of the 2010 US Trafficking in Persons Report, due to the lack of systematic procedures to deal with vulnerable people among the migrant population. UN وأُدرجت ملديف على قائمة المراقبة من الفئة الثانية لتقرير الاتجار بالأشخاص الذي أعدته الولايات المتحدة في عام 2010، وذلك بسبب عدم وجود إجراءات منتظمة لحماية الأشخاص الضعفاء بين السكان المهاجرين.
    Details of those individuals subject to a travel ban are also included in the appropriate United Kingdom watch list. UN وترد أيضا التفاصيل المتعلقة بالأفراد الخاضعين لحظر السفر في قائمة المراقبة ذات الصلة في المملكة المتحدة.
    The List is included on the international watch list maintained by the Visa Section of the Ministry of Foreign Affairs, which is periodically updated. UN القائمة مدرجة في قائمة المراقبة الدولية التي يحتفظ بها قسم التأشيرات التابع لوزارة الشؤون الخارجية وتستكمل بصورة دورية.
    In the case of matching with a person or an object, the prohibition or watch list, the system notifies the officer on duty. UN وفي حالة وجود تطابق مع شخص مدرج ضمن الحظر أو قائمة المراقبة يخطر النظام الموظف المكلف بالعمل.
    OK, - there's the list of labs on the UNIT watch list. Open Subtitles حسناً، هذه قائمة المعامل الموجودة على قائمة المراقبة
    The special surveillance list was established in 1998 and actions to be taken by Governments were recommended. UN وقد وضعت قائمة المراقبة الخاصة في عام ٨٩٩١ ، وأوصى باجراءات تتخذها الحكومات في هذا الصدد .
    The agreement applied to 15 unscheduled substances, 14 of which were the same as those included in the European Union special surveillance list and those in the Board's limited international special surveillance list. UN وتنطبق الاتفاقية على 15 مادة غير مجدولة، منها 14 مادة هي نفسها المواد الواردة في قائمة المراقبة الخاصة التابعة للاتحاد الأوروبي وفي قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة التابعة للهيئة.
    Most of them have put in place flexible administrative procedures for the inclusion and monitoring of substances in the limited international special surveillance list established by the International Narcotics Control Board (INCB). UN ووضعت معظمها إجراءات إدارية مرنة من أجل إدراج المواد في قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة التي أنشأتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومن أجل رصد هذه المواد.
    The Board identified several chemicals that may be used by illicit trafficking organizations and will review the current situation regarding the substances for possible inclusion on the special surveillance list. UN وحددت الهيئة العديد من المواد الكيميائية التي قد تستخدمها منظمات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وستُستعرض الحالة الراهنة بخصوص تلك المواد، بهدف النظر في إمكانية إدراجها في قائمة المراقبة الخاصة.
    Since then, no changes were enacted in the legislation, including in the national control list. UN ومنذ ذلك الحين، لم يُجر إدخال أي تعديل على التشريعات، بما في ذلك على قائمة المراقبة الوطنية.
    Its control list is in general consistent with the Annex to the Missile Technology Control Regime Guidelines. UN وتتسق قائمة المراقبة الخاصة بها مع مرفق المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Most importantly, there is a catch-all provision that allows Singaporean authorities to enforce export control laws on items that are intended for weapons of mass destruction end use but have not been included in our control list. UN والأهم من هذا أن ثمة حكما " جامعا " يسمح للسلطات بإنفاذ قانون مراقبة الصادرات على السلع الموجهة للاستخدام النهائي في أسلحة الدمار الشامل، وإن لم تكن مدرجة في قائمة المراقبة المعتمدة لدينا.
    We're all on the watch lists, our pictures are everywhere. Open Subtitles نحن على قائمة المراقبة وصورنا في كل مكان
    16. Have you included the names of the listed individuals in your national " stop list " or border checkpoint list? Please briefly outline steps taken and any problems encountered. UN 16 - هل تم إدراج أسماء الأشخاص المطلوب إضافتهم إلى " قائمة الاحتجاز " أو قائمة المراقبة على الحدود المتعلقتين ببلدكم؟ رجاء الإفادة باختصار بما اتخذ من تدابير وما ووجه من مشاكل في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus