"قائمة المعاهدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • list of treaties
        
    The Special Rapporteur suggested that the list of treaties should be replaced by an annex containing State practice and jurisprudence. UN واقترح المقرر الخاص الاستعاضة عن قائمة المعاهدات بمرفق يضم الممارسات والفقه القانوني للدول.
    In that regard, the suggestion that the list of treaties expressly applicable in case of an armed conflict should be included in the commentary was worth exploring. UN وفي هذا الصدد، الاقتراح بأن تدرج في التعليق قائمة المعاهدات المنطبقة صراحة على النزاع المسلح اقتراح يستحق الدراسة.
    The list of treaties and agreements is provided as the Enclosure 3. UN قائمة المعاهدات والاتفاقات مرفقة بوصفها الضميمة 3.
    The list of treaties was indicative in nature. It was not presented in any particular order and did not reflect a hierarchy of instruments. UN وقد جاءت قائمة المعاهدات دالة في طبيعتها ولم يتم طرحها طبقاً لنسق بعينه ولا هي تعكس تسلسلاً هرمياً في عرض الصكوك.
    Nevertheless, when it was adopted, it would have to be included in the list of treaties in the annex to the draft statute for an international criminal court. UN ومع ذلك فمتى اعتمدت المدونة، سيتعين إدراجها في قائمة المعاهدات الواردة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    There have also been several additions to the list of treaties with jurisdiction clauses. UN كذلك كانت هناك عدة إضافات إلى قائمة المعاهدات التي تتضمن أحكاما خاصة بالولاية.
    83. A number of delegations suggested that the list of treaties contained in article 22 could be supplemented. UN ٨٣ - وذكر عدد من الوفود أن قائمة المعاهدات التي تضمنتها المادة ٢٢ يمكن استكمالها.
    86. Some delegations insisted that the list of treaties contained in article 22 should not be exhaustive. UN ٨٦ - وأصرت بعض الوفود على أن قائمة المعاهدات الواردة في المادة ٢٢ لا ينبغي أن تكون حصرية.
    It was suggested that, once adopted, the draft Code should be brought within the jurisdiction of the court through incorporation in the list of treaties contained in the annex to the draft statute. UN وأشير الى أن مشروع المدونة يمكن أن يدخل، فور اعتماده، ضمن اختصاص المحكمة من خلال ادراجه في قائمة المعاهدات الواردة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي.
    43. Similarly, in draft article 7, a reference to the subject matter of a treaty, rather than to its object and purpose, would offer a more practical solution when drawing up the list of treaties to be included in the annex. UN 43 - واختتم قائلا إنه بالمثل، في مشروع المادة 7، من شأن الإشارة إلى موضوع المعاهدة، بدلا من هدفها والغرض منها، أن يوفر حلا عمليا إلى حد أبعد عند وضع قائمة المعاهدات التي يتعين إدراجها في المرفق.
    Excluding treaties establishing boundaries from the list of treaties which should continue in operation during an armed conflict could have consequential implications and send wrong messages. UN إن استبعاد معاهدات تثبّت الحدود من قائمة المعاهدات التي تنبغي مواصلة العمل بها خلال نزاع مسلح يمكن أن تترتب عليه آثار وأن يرسل رسائل غير مقصودة.
    Abbreviations Chronological list of treaties UN قائمة المعاهدات حسب الترتيب الزمني
    The list of treaties relating to mutual cooperation in criminal matters concluded or acceded to by the Kingdom is as follows: UN أما عن قائمة المعاهدات التي تتعلق بالتعاون المتبادل في المسائل الجنائية التي أبرمتها أو انضمت إليها المملكة فهي كما يلي:
    The list of treaties that would need to be considered in any systematic analysis would be far longer and would require a cross-cutting study involving the organizations of the United Nations system such as the International Labour Organization (ILO) and UNESCO, but also the International Committee of the Red Cross (ICRC) and even the competent regional organizations. UN وستكون قائمة المعاهدات التي ينبغي أخذها في الحسبان لدى إجراء دراسة شاملة أطول من ذلك بكثير، إذ إنها ستتطلب إشراك جميع منظمات أسرة الأمم المتحدة، مثل منظمة العمل الدولية واليونسكو، إضافة إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية، بل وحتى المنظمات الإقليمية المختصة.
    Her delegation welcomed the fact that, as it and others had proposed earlier, the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment had been incorporated into the list of treaties referred to in article 20 of the draft statute. UN ٥٥ ـ وأعربت عن ترحيبها بأنه تم، وفقا لما سبق أن اقترحه وفدها ووفود أخرى، إدراج اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في قائمة المعاهدات المشار إليها في المادة ٢٠ من مشروع النظام الأساسي.
    If a five-year moratorium applied, it could not be included in the list of treaties referred to in article 20 (e) of the draft statute. UN وقال إنه في حالة العمل بفترة اﻟ ٥ سنوات، لن يتسنى إدراج الاتفاقية في قائمة المعاهدات المحددة في المادة ٢٠ )ﻫ(
    The list of treaties being highlighted this year has been circulated by depositary notification C.N.163.2009 of 24 March 2009. UN وقد جرى تعميم قائمة المعاهدات التي يُسلَّط عليها الضوء هذا العام عن طريق إخطار الإيداع رقم C.N.163.2009 المؤرخ 24 آذار/مارس 2009.
    The list of treaties being highlighted this year has been circulated by depositary notification C.N.163.2009 of 24 March 2009. UN وقد جرى تعميم قائمة المعاهدات التي يُسلَّط عليها الضوء هذا العام عن طريق إخطار الإيداع رقم C.N.163.2009 المؤرخ 24 آذار/مارس 2009.
    The list of treaties being highlighted this year has been circulated by depositary notification C.N.163.2009 of 24 March 2009. UN وقد جرى تعميم قائمة المعاهدات التي يُسلَّط عليها الضوء هذا العام عن طريق إخطار الإيداع رقم C.N.163.2009 المؤرخ 24 آذار/مارس 2009.
    The list of treaties being highlighted this year has been circulated by depositary notification C.N.163.2009 of 24 March 2009. UN وقد جرى تعميم قائمة المعاهدات التي يُسلَّط عليها الضوء هذا العام عن طريق إخطار الإيداع رقم C.N.163.2009 المؤرخ 24 آذار/مارس 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus