"قائمة حصر" - Traduction Arabe en Anglais

    • inventory of
        
    • an inventory
        
    • inventory for
        
    • inventorying
        
    • inventory and
        
    • the inventory
        
    • inventory list of
        
    The Office of Human Resources Management has commenced the compilation of a skills inventory of staff on a computerized database. UN وبدأ مكتب إدارة الموارد البشرية في تجميع قائمة حصر لمهارات الموظفين في قاعدة بيانات محوسبة.
    In the second part of this working paper, a proposal for drawing up an inventory of relevant legal texts by the Secretariat is made. UN وفي الجزء الثاني من ورقة العمل هذه ، يرد مقترح يدعو اﻷمانة الى اعداد قائمة حصر للنصوص القانونية ذات الصلة بالموضوع .
    The Advisory Committee is of the view that a comprehensive inventory of ICT capacities across the Secretariat is very much needed. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة ماسة لإعداد قائمة حصر شاملة لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    an inventory list of all radionuclides, their activities, chemical composition and location should be created. UN وينبغي إعداد قائمة حصر لجميع النويدات المشعة وأنشطتها وتكوينها الكيميائي وأماكنها.
    (a) Skills inventory. Development by the Office for Human Resources Management of a skills inventory for all existing staff, which will provide the Organization and each department and office with an overview of workforce skills, trends and needs. UN (أ) قائمة حصر المهارات - يضع مكتب إدارة الموارد البشرية قائمة لحصر مهارات جميع الموظفين الموجودين، تقدم للمنظمة ولكل إدارة ومكتب لمحة عامة عن مهارات قوة العمل واتجاهاتها واحتياجاتها.
    The Ministry of Industry, Trade and Tourism of Kyrgyzstan has conducted an inventory of goods exported to the Islamic Republic of Iran. UN وأعدت وزارة الصناعة والتجارة والسياحة لجمهورية قيرغيزستان قائمة حصر للسلع التي تصِّدر إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    (iii) inventory of policies, programmes and practices. UN `3` قائمة حصر للسياسات والبرامج والممارسات.
    inventory of donor action and assistance needs in thematic priority areas established UN :: اعداد قائمة حصر للاحتياجات من تدابير المانحين ومساعداتهم في المجالات المواضيعية ذات الأولوية
    They include increases of $102,000 for maintenance and $55,400 for replacement based on the inventory of such equipment in the Executive Office. UN وتشمل هذه الاحتياجات زيادتين بمبلغ ٠٠٠ ١٠٢ دولار للصيانة وبمبلغ ٤٠٠ ٥٥ دولار للاستعاضة بناء على قائمة حصر تلك المعدات في المكتب التنفيذي.
    It also undertakes to enter into a Safeguards Agreement, in terms of which a comprehensive inventory of all the nuclear material and nuclear facilities as they exist for the country as a whole at the time that agreement enters into force, be submitted to the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN كما يتعهد بالدخول في اتفاق ضمانات، يقدم بموجب أحكامه الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية قائمة حصر شاملة بكل المواد النووية والمنشآت النووية بالشكل الذي توجد به في البلد ككل وقت بدء نفاذ ذلك الاتفاق.
    They include increases of $102,000 for maintenance and $55,400 for replacement based on the inventory of such equipment in the Executive Office. UN وتشمل هذه الاحتياجات زيادتين بمبلغ ٠٠٠ ١٠٢ دولار للصيانة وبمبلغ ٤٠٠ ٥٥ دولار للاستعاضة بناء على قائمة حصر تلك المعدات في المكتب التنفيذي.
    inventory of sources and reliable emissions estimates for the source categories listed in Annex F and its [national] goal UN وضع قائمة حصر بالمصادر وتقديرات الانبعاثات الموثوق بها لفئات المصادر المدرجة في المرفق واو و[هدفه الوطني]
    An inventory of sources and reliable emissions estimates for the source categories listed in Annex F and its [national] goal UN قائمة حصر للمصادر وتقديرات الانبعاثات الموثوق بها لفئات المصادر المدرجة في المرفق واو و[هدفه الوطني]
    This enables the flag State administration to prepare the survey and certification required by the Convention including the inventory of hazardous materials and the International Ready for Recycling Certificate. UN وهذا يتيح لإدارة دولة العلم إجراء التحريات وإصدار الشهادة التي تطلبها الاتفاقية، بما في ذلك قائمة حصر المواد الخطرة والشهادة الدولية بإعادة التدوير.
    Article 1999: Once the joint ownership of property has been dissolved, if requested, a formal inventory of all property belonging to the marriage will be drawn up, and an appraisal conducted, as in cases of succession caused by death. UN المادة 1999: بعد إلغاء الملكية المشتركة، يجوز، بناء على الطلب، وضع قائمة حصر رسمية بجميع الممتلكات الخاصة بالزوجين وإجراء تقييم مماثل لحالات الخلافة نتيجة الوفاة.
    An integral element in the Business Cases review process is the utilization of the capacity of the e-Assets system, a Secretariat-wide inventory of all ICT systems and initiatives. UN ويشكل استغلال قدرات نظام الأصول الإلكترونية، قائمة حصر على نطاق المنظومة لجميع النُظم والمبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، جزءا لا يتجزأ من عملية استعراض المبررات التجارية.
    For Australia, Nelson et al, (2009) estimated the anthropogenic emissions of mercury to air to be around 15 tonnes in 2006, which are less than half the emissions estimated in the UNEP/AMAP inventory for 2005. UN 44 - بالنسبة لاستراليا، قدر نيلسون وآخرون Nelson et al, (2009) انبعاثات الزئبق البشرية المنشأ في الهواء بحوالي 15 طناً في عام 2006، وهى أقل من نصف الانبعاثات المقدرة في قائمة حصر برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم لعام 2005.
    Its main purpose is to continue the inventorying of research, development and production equipment recently declared by Iraq. UN وغرضه الرئيسي هو مواصلة إعداد قائمة حصر بمعدات البحث والتطوير والانتاج التي أعلن العراق عنها مؤخرا.
    In 2004, the Council also carried out an inventory and study of violence and pornography in visual media in relation to girls and boys. UN وفي عام 2004 أعد المجلس أيضاً قائمة حصر ودراسة للعنف والصور الإباحية في وسائل الإعلام المرئية وعلاقة ذلك بالفتيات والفتيان.
    Standards for age, usage and other general comparators would be required, as well as more specific subjective measurements of general condition, in order to assign values to each item on the inventory. UN وسيلزم تحديد معايير للعمر والاستعمال والجهات اﻷخرى المستعملة كأساس للمقارنة العامة، فضلا عن مقاييس ذاتية للحالة العامة أكثر تحديدا، من أجل تحديد قيمة كل بند في قائمة حصر المخزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus