"قائمة على الأسواق" - Traduction Arabe en Anglais

    • market-based
        
    Fourthly, new market-based approaches could be explored. UN رابعا يمكن استكشاف نهج جديدة قائمة على الأسواق.
    This could create better conditions to find and scale-up inclusive market-based solutions to achieving universal modern energy access, especially off-grid sources of renewable energy. UN ومن شأن هذا أن يخلق ظروفا أفضل لإيجاد وتطوير حلول قائمة على الأسواق الشاملة للجميع من أجل تحقيق هدف حصول الجميع على الطاقة الحديثة، ولا سيما من مصادر الطاقة المتجددة الخارجة عن الشبكة.
    This could create better conditions to find and scale-up inclusive market-based solutions to achieving universal, affordable and clean energy access, especially to off-grid sources of renewable energy. UN ومن شأن هذا أن يخلق ظروفا أفضل لإيجاد وتطوير حلول قائمة على الأسواق الشاملة للجميع من أجل تحقيق هدف حصول الجميع على الطاقة الحديثة، ولا سيما من مصادر الطاقة المتجددة الخارجة عن الشبكة.
    Measures may include introducing research and innovation policies, establishing market-based policies that provide an enabling market framework and developing clear regulatory frameworks for streamlined permitting processes. UN وقد تشمل التدابير انتهاج سياسات للبحث والابتكار ووضع سياسات قائمة على الأسواق توفر إطارا سوقيا مؤاتيا، ووضع أطر تنظيمية واضحة لتبسيط عمليات إصدار التراخيص.
    Thus it appears that the forest certification movement has moved away from the original concerns about tropical deforestation to commercial interest in the potential of certification as a voluntary market-based instrument. UN ولذلك فأن حركة اعتماد الغابات انتقلت، فيما يبدو، بعيداً عن الشواغل الأصلية المتعلقة بإزالة الأحراج المدارية واتجهت نحو الاهتمامات التجارية في إمكانية إصدار الشهادات كأداة طوعية قائمة على الأسواق.
    In addition, the Protocol establishes market-based trading mechanisms designed to enable emitters to trade or sell their excess emissions credits. UN وفضلاً عن هذا، يحدد البروتوكول آليات للتبادل قائمة على الأسواق ومصممة لتمكين مصادر الانبعاث من تبادل أو بيع حقوق إطلاق الانبعاثات الفائضة.
    The first is the UNDP Growing Inclusive Markets initiative, which aims to raise awareness and provide information on how businesses as well as governments and civil society can create opportunities for the poor through market-based approaches. UN أولهما هي مبادرة الأسواق الشاملة النامية بالبرنامج الإنمائي، والتي ترمي إلى التوعية وتقديم المعلومات عن كيفية قيام شركات الأعمال والحكومات والمجتمع المدني بإيجاد فرص للفقراء عن طريق نُـهُـج قائمة على الأسواق.
    87. Strategic sustainable consumption and production programmes, such as green public procurement programmes, could be launched as both regulatory and market-based instruments in economies whose entire commodity markets were dominated by public procurement. UN 87 - يمكن إطلاق البرامج الاستراتيجية في مجال استدامة الاستهلاك والإنتاج، مثل برامج المشتريات العامة الخضراء، باعتبارها أدوات تنظيمية قائمة على الأسواق في الاقتصادات التي تطغى فيها المشتريات العامة على أسواق السلع الأساسية بكاملها.
    Such carbon-reduction tools involve (a) regulatory measures (e.g. standards on energy efficiency or regulation and standards on renewables); (b) fiscal measures (e.g. carbon taxes or subsidies for energy efficiency and fuel switching); and (c) market-based and incentive measures (e.g. Kyoto flexibility and government procurement). UN وتشمل أدوات خفض انبعاثات الكربون ما يلي: (أ) تدابير تنظيمية (مثل المعايير المتعلقة بكفاءة استعمال الطاقة أو اللوائح التنظيمية والمعايير المتعلقة بالطاقة المتجددة)؛ (ب) وتدابير ضريبية (مثل الضرائب المفروضة على الكربون أو الإعانات اللازمة لكفاءة استعمال الطاقة واستبدال الوقود)؛ (ج) وتدابير قائمة على الأسواق وعلى الحوافز (مثل مرونة بروتوكول كيوتو والمشتريات الحكومية).
    The programme's main objectives are to (a) support the participatory formulation and implementation of commodity strategies; (b) promote efforts to develop regional markets, policies and services in support of the commodity sector; (c) support consolidation and diversification initiatives; and (d) extend access to market-based commodity risk management instruments. UN والأهداف الرئيسية للبرنامج هي: (أ) دعم صياغة وتنفيذ استراتجيات السلع الأساسية عن طريق المشاركة؛ (ب) تعزيز الجهود لتطوير الأسواق والسياسات والخدمات الإقليمية دعماً لقطاع السلع الأساسية؛ (ج) دعم مبادرات التوحيد والتنويع و(د) إتاحة فرصة الوصول إلى أدوات قائمة على الأسواق فيما يخص إدارة المخاطر المرتبطة بالسلع الأساسية().
    The programme's main objectives were to (a) support the participatory formulation and implementation of commodity strategies; (b) promote efforts to develop regional markets, policies and services in support of commodity sector; (c) support consolidation and diversification initiatives; and (d) extend access to market-based commodity risk management instruments. UN وتمثلت أهداف البرنامج الرئيسية في ما يلي: (أ) دعم صياغة وتنفيذ استراتيجيات السلع الأساسية عن طريق المشاركة؛ (ب) تعزيز الجهود لتطوير الأسواق والسياسات والخدمات الإقليمية دعماً لقطاع السلع الأساسية؛ (ج) دعم مبادرات الدعم والتنويع؛ (د) إتاحة فرصة الوصول إلى أدوات قائمة على الأسواق فيما يخص إدارة المخاطر المرتبطة بالسلع الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus