"قائمة مستكملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • an updated list of
        
    • an up-to-date list of
        
    • a list
        
    • of an updated
        
    • an updated roster
        
    • the updated list of
        
    Her delegation also wished to receive an updated list of the amounts owed to troop- and equipment-contributing States. UN وقالت إن وفد بلدها يود أن يحصل على قائمة مستكملة بالمبالغ المستحقة للدول المساهمة بقوات وبمعدات.
    an updated list of publications is available on the OHCHR web site and upon request from the Office. UN وتتاح قائمة مستكملة بالمنشورت في موقع المفوضية على شبكة الويب وكذلك في مقر المفوضية عند الطلب.
    an updated list of publications is available on the Office web site and from the Office of the United Nations High Commissioner in Geneva. UN وتتاح قائمة مستكملة بالمنشورات من خلال موقع المفوضية على الإنترنت ولدى مقر المفوضية في جنيف.
    In addition, the incumbent would establish and maintain an up-to-date list of all motions received. UN وإضافة إلى ذلك، يعمل شاغل الوظيفة على وضع قائمة مستكملة بجميع الالتماسات الواردة.
    an updated list of the amounts owing to troop-contributing States as of 31 August 1997 was available. UN ومضى يقول إن قائمة مستكملة بالمبالغ المستحقة للدول المساهمة بقوات متاحة منذ ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    an updated list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention is available on: www.ohchr.org. UN وتتاح على الموقع www.ohchr.org قائمة مستكملة بالـدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    an updated list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention is available on: www.ohchr.org. UN وتتاح على الموقع www.ohchr.org قائمة مستكملة بالـدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    The Committee will continue to regularly publish an updated list of States late in submitting their reports. UN وستواصل القيام بانتظام بنشر قائمة مستكملة للدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    an updated list of meetings and research activities will be before the Commission as a background document. UN وسوف تعرض على اللجنة قائمة مستكملة بالاجتماعات وأنشطة البحث كورقة معلومات أساسية.
    an updated list of residential areas in the gazetteer was now available and a part of the gazetteer had been submitted to the United Nations. UN ومتاح الآن قائمة مستكملة للمناطق السكنية في المعجم الجغرافي. وقد سُلم جزء من المعجم الجغرافي إلى الأمم المتحدة.
    Systematically obtain from the banks an updated list of persons with joint signatory authority for cheques UN الحصول بشكل منتظم من المصارف على قائمة مستكملة بأسماء الأشخاص الذين يتولون السلطة المشتركة للتوقيع على الشيكات المصرفية
    an updated list of the nominations will be included in an addendum to the present note. UN وستدرج قائمة مستكملة بالترشيحات في إضافة للمذكرة الحالية.
    Any diplomat could call the Commission and request an updated list of any pending parking violations. UN وبإمكان أي دبلوماسي أن يطلب من اللجنة هاتفيا قائمة مستكملة بأي مخالفات لم يبت فيها بشأن وقوف السيارات.
    8. The table in the annex reflects an updated list of actors participating in activities conducted by the Centre, and countries in which the Centre has held events. UN ٨ - ويعكس الجدول الوارد في المرفق قائمة مستكملة للجهات الفاعلة التي شاركت في الأنشطة التي اضطلع بها المركز، وللبلدان التي نظم فيها المركز أنشطة.
    an updated list of names to be reviewed as part of the triennial review will be submitted by the Monitoring Team in December 2013. UN وسيقدم فريق الرصد في كانون الأول/ديسمبر 2013 قائمة مستكملة للأسماء المطلوب إعادة النظر فيها في إطار الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    On 20 May 2014, the Government replied to a request from the Group for an updated list of escapees, stating that a profiling exercise had begun on 19 May and that results would be shared upon completion. UN وفي 20 أيار/مايو 2014، ردت الحكومة على طلب من فريق الخبراء للحصول على قائمة مستكملة للهاربين، مشيرة إلى أنه تم البدء في عملية لتوصيفهم في 19 أيار/مايو، وسوف يتم تقاسم النتائج عند إنجاز العملية.
    He informed the Bureau that, since the issuance of that document, two additional information documents had been prepared; they would be made available on the website, together with an updated list of documents prepared for the Meeting of the Parties. UN وأبلغ المكتب أنه، ومنذ إصدار تلك الوثيقة، تم إعداد وثيقتين اعلاميتين إضافيتين تتم إتاحتهما على الموقع على الإنترنت إلى جانب قائمة مستكملة بالوثائق المعدة لاجتماع الأطراف.
    To that end, the Secretariat should provide an up-to-date list of all posts with their corresponding functions. UN وفي سبيل ذلك، ينبغي لﻷمانة العامة أن تقدم قائمة مستكملة لمجموع الوظائف، مع بيان المهام المقابلة لكل وظيفة.
    At the end of the current report, I have annexed two lists: the first contains an updated list of parties annexed to my previous report and the second contains a list of parties named in the body of my report last year. UN وفي نهاية تقريري هذا، قمت بإرفاق قائمتين، تتضمن الأولى قائمة مستكملة بالأطراف المرفقة بتقريري السابق، وتتضمن الثانية الأطراف المسماة في متن تقريري للسنة الماضية.
    The lack of an updated list was critical for the full implementation of this important component of the sanctions regime. UN وحال عدم وجود قائمة مستكملة دون تنفيذ هذا العنصر الهام من عناصر نظام الجزاءات تنفيذا كاملا.
    7. an updated roster is available on the Convention website at: < http://www.unccd.int/science/menu.php?newch=l2 > ; the site has its own search engine. UN 7- ويمكن الاطلاع على قائمة مستكملة للخبراء على الموقع الشبكي للاتفاقية على العنوان التالي: < http://www.unccd.int/science/menu.php?newch=l2 > ؛ والموقع مزود بمحرك بحث خاص به.
    Swiss missions abroad and customs authorities are kept regularly informed and have the updated list of persons subject to travel restrictions. UN ويُبلغ ذلك بانتظام للبعثات السويسرية في الخارج، فضلا عن السلطات الجمركية، التي لديها قائمة مستكملة بالأشخاص الخاضعين لقيود السفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus