"قائم على المعرفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a knowledge-based
        
    • the knowledge-based
        
    • a knowledge
        
    • knowledge based
        
    A rigid labour market hampers the development of a workforce that meets the needs of a knowledge-based economy. UN فسوق العمل غير المرنة تعيق تنمية قوة العمل التي تلبي متطلبات بناء اقتصاد قائم على المعرفة.
    For example, Rwanda's vision is to transform the country into a knowledge-based country by 2020. UN فتقوم رؤية رواندا، مثلاً، على تحويل البلد إلى بلد قائم على المعرفة بحلول عام 2020.
    Development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy UN 2000 التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في سياق اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    Development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy UN 2000 التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في سياق اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    At home we have turned the recent economic crisis into an opportunity to gear up for the knowledge-based economy of the global information age. UN وعلى صعيد الوطن حولنا الأزمة الاقتصادية التي حدثت مؤخرا إلى فرصة للاستعداد من أجل إقامة اقتصاد قائم على المعرفة في عصر المعلومات العالمية.
    Development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy UN التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في سياق اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    Development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy UN التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في سياق اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    2000. Development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy. UN 2000: التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في سياق اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    Development and international cooperation in the twenty-first century; the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy UN التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين؛ دور تكنولوجيا المعلومات في إطار اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    Development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy UN التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في سياق اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    2000 Development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy UN 2000: التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في إطار اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    in the context of a knowledge-based global economy UN تكنولوجيا المعلومات في إطار اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    Development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based economy UN التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في إطار اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    Development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy UN التنمية والتعاون الدولي فـي القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في إطار اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    Development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy UN التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في إطار اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    His Government was seeking to eliminate past imbalances so as to ensure that future generations would enjoy a knowledge-based society. UN وأضاف أن حكومته تسعى للقضاء على صور الاختلال السابقة لتضمن لﻷجيال القادمة التمتع بمجتمع قائم على المعرفة.
    I would underscore the importance of this if the developing countries hope to avoid complete and total marginalization from the shift towards a knowledge-based economy. UN وأود أن أؤكد أهمية هذا لو أخلت البلدان النامية في تجنب التهميش الكامل واﻹجمالي من الانتقال نحو اقتصاد قائم على المعرفة.
    Development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy UN التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في إطار اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    Development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy UN التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في إطار اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    Development and international cooperation in the twenty-first century: the role of information technology in the context of a knowledge-based global economy UN التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في سياق اقتصاد عالمي قائم على المعرفة
    Building a knowledge based society and developing technology which would foster the acquisition of knowledge has been a key focus in Malaysia's process of development. UN وضعت عملية التنمية في ماليزيا نصب عينيها بناء مجتمع قائم على المعرفة وتطوير التكنولوجيا التي تعزز تحصيل المعرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus