"قابلة للتعويض في" - Traduction Arabe en Anglais

    • be compensable in
        
    • are compensable to
        
    • are compensable as
        
    Where a claim has been found to be compensable in this instalment and compensation for the same loss has been awarded in another claim, the amount of compensation awarded in the other claim has been deducted from the compensation calculated for the claim in this instalment. UN وحيثما يتبين للفريق أن المطالبة تعتبر قابلة للتعويض في هذه الدفعة وأن تعويضاً عن نفس الخسارة كان قد مُنح في نطاق مطالبة أخرى يجري خصم مبلغ المطالبة الممنوح في تلك المطالبة الأخرى من التعويض الذي يُحسب بالنسبة للمطالبة المدرجة في هذه الدفعة.
    Where a claim has been found to be compensable in this instalment and another claim with the same loss is pending before a different panel, the relevant information has been provided to the other panel. UN أما في حالة اعتبار مطالبة ما قابلة للتعويض في هذه الدفعة ووجود مطالبة أخرى متعلقة بنفس الخسارة معروضة على فريق آخر، فقد قدمت المعلومات المناسبة إلى الفريق الآخر.
    Where a claim has been found to be compensable in this instalment and another claim with the same loss is pending before a different panel, the relevant information has been provided to the other panel. UN أما عندما كانت مطالبة ما قابلة للتعويض في هذه الدفعة وتبيّن أن مطالبة أخرى تتعلق بنفس الخسارة معروضة على فريق آخر، فقد قدمت المعلومات المناسبة إلى الفريق الآخر.
    As such, these costs are compensable to the extent proven by Enka. UN وفي ضوء ذلك تكون هذه التكاليف قابلة للتعويض في حدود إثبات الشركة لها.
    With regard to claims for the cost of hiring containers to replace lost leased containers, the Panel finds that such claims are compensable to the extent that the claimant shows that it incurred such costs. UN وفيما يتعلق بالمطالبات عن تكلفة استئجار حاويات لاستبدال الحاويات المؤجرة المفقودة، يرى الفريق أن هذه المطالبات قابلة للتعويض في حالة إثبات صاحب المطالبة أنه تكبد هذه التكاليف.
    With respect to claims for the value of containers lost in Iraq or Kuwait, the Panel finds that such claims are compensable to the extent that the claimant's ownership or interest in the containers and the presence of the containers in Iraq or Kuwait at the time of Iraq's invasion are established. UN 189- وفيما يتعلق بالمطالبات عن قيمة الحاويات المفقودة في العراق أو الكويت، يرى الفريق أن هذه المطالبات قابلة للتعويض في حالة إثبات ملكية صاحب المطالبة للحاويات أو مصلحته فيها ووجود الحاويات في العراق أو الكويت وقت غزو العراق.
    The Panel finds that Telecomplect has provided sufficient evidence that it incurred the following costs in respect of the trip, and that the costs are compensable as mitigation expenses incurred in good faith and at reasonable cost:Table 1: Cost of transporting 11 cars out of Kuwait to Bulgaria UN 198- ويرى الفريق أن شركة Telecomplect قدمت أدلة كافية لإثبات أنها تكبدت التكاليف التالية فيما يتعلق بالسفر، وأن التكاليف قابلة للتعويض في إطار نفقات تخفيف الضرر المدفوعة بحسن نية ووفقاً لأسعار معقولة: الجدول 1- تكاليف نقل 11 سيارة من الكويت إلى بلغاريا
    The Panel finds that Telecomplect has provided sufficient evidence that it incurred the following costs in respect of the trip, and that the costs are compensable as mitigation expenses incurred in good faith and at reasonable cost:Table 2: Cost of transporting nine cars from Bulgaria back to Kuwait Car permits UN 201- ويرى الفريق أن تيليكومبلكت قدمت أدلة كافية لإثبات أنها تكبدت التكاليف التالية فيما يتعلق بالسفر، وأن التكاليف قابلة للتعويض في إطار نفقات تخفيف الضرر المدفوعة بحسن نية ووفقاً لأسعار معقولة: الجدول 2- تكاليف نقل تسع سيارات من بلغاريا إلى الكويت
    In keeping with Governing Council decision 13, where a loss has been found to be compensable in this instalment and the same loss has been previously recommended for compensation, such amount has been deducted from any award recommended by the Panel. UN ووفقا لمقرر مجلس الإدارة 13، عندما اعتبرت خسارة ما قابلة للتعويض في هذه الدفعة، ومنح تعويض عن تلك الخسارة سابقا، خصم التعويض السابق من أي تعويض أوصى به الفريق.
    Where a claim has been found to be compensable in this instalment and another claim for the same loss is pending before a different panel, the relevant information has been provided to the other panel. UN وعندما اعتبرت مطالبة قابلة للتعويض في هذه الدفعة وكانت مطالبة أخرى تتعلق بالخسارة نفسها قيد النظر لدى فريق آخر، قُدِّمت المعلومات ذات الصلة إلى الفريق الآخر.
    In keeping with Governing Council decision 13, where a loss has been found to be compensable in this instalment and the same loss has been previously recommended for compensation, such amount has been deducted from any award recommended by the Panel. UN ووفقا لمقرر مجلس الإدارة 13، عندما اعتبرت خسارة ما قابلة للتعويض في هذه الدفعة، ومنح تعويض عن تلك الخسارة سابقا، خصم التعويض السابق من أي تعويض أوصى به الفريق.
    Where a claim has been found to be compensable in this instalment and another claim for the same loss is pending before a different panel, the relevant information has been provided to the other panel. UN وعندما اعتبرت مطالبة قابلة للتعويض في هذه الدفعة وكانت مطالبة أخرى تتعلق بالخسارة نفسها قيد النظر لدى فريق آخر، قُدِّمت المعلومات ذات الصلة إلى الفريق الآخر.
    Where a claim has been found to be compensable in this instalment and compensation for the same loss has been awarded in another claim, the amount of compensation awarded in the other claim has been deducted from the compensation calculated for the claim in this instalment. UN وحيثما تبين أن المطالبة قابلة للتعويض في إطار هذه الدفعة وكان التعويض قد منح لنفس الخسارة في مطالبة أخرى، خُصِم مبلغ التعويض الممنوح في المطالبة الأخرى من مبلغ التعويض المحدد للمطالبة المقدمة في هذه الدفعة.
    With respect to claims for costs associated with containers that were stranded in ports, the Panel finds that such costs are compensable to the extent that the claimant shows that the containers could not be delivered to their consignees in Iraq or Kuwait because of the invasion and occupation of Kuwait and that it incurred such costs. UN 190- وفيما يتعلق بالمطالبات عن التكاليف المرتبطة بالحاويات التي تُركت في الموانئ، يرى الفريق أن هذه التكاليف قابلة للتعويض في حالة إثبات صاحب المطالبة تعذر تسليم الحاويات إلى الجهات المرسلة إليها في العراق أو الكويت بسبب غزو واحتلال الكويت وأنه تكبد هذه التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus