Canada welcomes the initiative of the InterAgency Standing Committee to focus on and achieve quantifiable results in the areas of leadership, coordination, accountability, preparedness and advocacy. | UN | ترحب كندا بمبادرة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن التركيز على تحقيق نتائج قابلة للقياس الكمي في مجالات القيادة والتنسيق والمساءلة والتأهب والتوعية. |
A total of 42 per cent of work-months were devoted to the production of quantifiable outputs. | UN | وخصص ما مجموعه 42 في المائة من أشهر العمل لإنتاج نواتج قابلة للقياس الكمي. |
A definition of quantifiable objectives and benchmarks for each of the indicators selected is needed to round out the grid. | UN | :: يجب إتمام المصفوفة بتحديد معايير وأهداف قابلة للقياس الكمي لكل مؤشر من المؤشرات المعتمدة. |
The grid still needs to be completed by adding the definition of quantifiable objectives and benchmarks for each of the selected indicators. | UN | بيد أنه يجب استكمال المصفوفة بتحديد معايير وأهداف قابلة للقياس الكمي لكل مؤشر من المؤشرات المعتمدة. |
There is no measurable outcome of the training provided. | UN | وليس ثمة للتدريب المقدم نتائج قابلة للقياس الكمي. |
In analysing the implementation rates, it is important to keep in mind that they refer only to quantifiable outputs. | UN | وعند تحليل معدلات التنفيذ، من المهم مراعاة أنها تشير فقط إلى نواتج قابلة للقياس الكمي. |
It was not therefore feasible to measure the quality of programme performance by using quantifiable indicators. | UN | ولذا لم يكن ممكنا قياس نوعية الأداء البرنامجي باستعمال مؤشرات قابلة للقياس الكمي. |
The objectives should be quantifiable and result-oriented, and performance indicators should also be established. | UN | وينبغي أن تكون الأهداف قابلة للقياس الكمي وموجهة لتحقيق نتائج، وينبغي أن توضع أيضا مؤشرات للأداء. |
Other quantifiable improvements were also brought about with the assistance of UNHCR to meet the basic needs of refugees. | UN | وجرى أيضا إدخال تحسينات أخرى قابلة للقياس الكمي بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين. |
Two countries have even gone further to set quantifiable targets to assess progress made. | UN | بل عمد بلدان إلى ما هو أبعد من ذلك، إذ حددا أهدافا قابلة للقياس الكمي لتقييم التقدم المحرز. |
The programme budget for UNRWA does not include quantifiable outputs.* | UN | لا تشتمل الميزانية البرنامجية للأونروا على نواتج قابلة للقياس الكمي. |
:: To set clear time-bound quantifiable goals and targets for sustainable forest management and match them with the means of implementation | UN | :: تحديد أهداف وغايات قابلة للقياس الكمي وذات آجال زمنية محددة للإدارة المستدامة للغابات ومقارنتها بوسائل التنفيذ |
It included quantifiable explanations of achievements and explained shortcomings in a frank and objective manner. | UN | وتضمن إيضاحات قابلة للقياس الكمي بشأن الإنجازات، وشرح مواطن الضعف بطريقة صريحة وموضوعية. |
quantifiable targets of each initiative achieved towards the acceleration of the Millennium Development Goals | UN | تحقيق أهداف قابلة للقياس الكمي في كل مبادرة في اتجاه التعجيل ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
A total of 44 per cent of work-months were devoted to the production of quantifiable outputs. | UN | وخصص ما مجموعه 44 في المائة من أشهر العمل لإنتاج نواتج قابلة للقياس الكمي. |
The project should be implemented on time, without additional resources and with quantifiable savings. | UN | وينبغي تنفيذ المشروع في الموعد المحدد دون احتياج موارد إضافية مع تحقيق وفورات قابلة للقياس الكمي. |
Some preferred setting quantifiable targets that would make it possible to evaluate the actual progress achieved in 10 years. | UN | وفضﱠل بعض الممثلين تحديد أهداف قابلة للقياس الكمي تجعل من الممكن تقييم التقدم الفعلي المحرز في ١٠ سنوات. |
Not quantifiable yet | UN | ما زالت غير قابلة للقياس الكمي |
Business owners have not signed up to deliver quantifiable benefits attributable to their area of the business, and cannot say how benefits will be achieved or measured. | UN | ولم يلتزم أصحاب الأعمال بتحقيق فوائد قابلة للقياس الكمي يمكن أن تعزى إلى مجال عملهم، وليس بإمكانهم تحديد كيفية تحقيق الفوائد أو قياسها. |
The Fund took the view that claims for impairment of environment per se were not acceptable; the only acceptable ones were those involving quantifiable economic loss, measurable in monetary terms. | UN | وارتأى الصندوق أنه لا تقبل من المطالبات المستندة إلى الإضرار بالبيئة في حد ذاتها إلا المطالبات التي تنطوي على خسارة اقتصادية قابلة للقياس الكمي وللتقدير النقدي. |
It should be recalled that in addition to them, the programmes of work of each department or office include non-quantifiable activities as described in paragraph 16 above. | UN | ويجدر بالذكر أن برنامج عمل كل إدارة أو مكتب يضم، بالإضافة إليها، أنشطة غير قابلة للقياس الكمي على النحو المعروض في الفقرة 16 أعلاه. |
While those indicators will keep refining, the situation is ripe for quantified target-setting. | UN | ورغم أن تنقيح تلك المؤشرات سيستمر، فقد تهيأت الظروف لتحديد أهداف قابلة للقياس الكمي. |