"قابلية المقارنة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international comparability
        
    These questions were based on the model of disability inherent in the World Health Organization International Classification of Functioning, Disability, and Health with a particular emphasis on international comparability. UN وقد استندت هذه الأسئلة إلى نموذج الإعاقة المُدرج في التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة التابع لمنظمة الصحة العالمية، مع التركيز بوجه خاص على قابلية المقارنة الدولية.
    United Nations support for data collection ensures internationally standardized methodologies and facilitates international comparability. UN ويكفل دعم الأمم المتحدة لجمع البيانات منهجيات موحدة دوليا كما ييسر قابلية المقارنة الدولية.
    international comparability has enriched the value of these enquiries. UN كما تساهم قابلية المقارنة الدولية في إثراء قيمة هذه الاستقصاءات.
    The international comparability between existing data instruments will be an important consideration in the finalization of the model disability survey instrument. UN وعند وضع الصيغة النهائية للدراسة، سُتراعى مسألة قابلية المقارنة الدولية بين أدوات جمع البيانات القائمة بوصفها إحدى الاعتبارات الهامة.
    The guide is also intended to serve as the basic supporting document for the worldwide implementation of IRTS 2008, and is designed to support the production of a set of basic data and indicators in each country, irrespective of its level of development, thereby contributing to the international comparability of tourism statistics. UN والغرض من هذا الدليل أيضاً أن يكون الوثيقة الداعمة الأساسية لتنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 على نطاق العالم، وهو مصمَّم لدعم إعداد مجموعة من البيانات والمؤشرات الأساسية في كل بلد، بصرف النظر عن مستوى نموِّه، مما يسهم في قابلية المقارنة الدولية لإحصاءات السياحة.
    19. The calculation of the value of natural resources poses measurement issues that need to be addressed in order to ensure international comparability. UN ١٩ - يثير حساب قيمة الموارد الطبيعية بعض مشاكل القياس التي ينبغي التصدي لها من أجل ضمان قابلية المقارنة الدولية.
    As a result of capacity limitations, many of the indicators included in the minimum set of 52 gender indicators suffer from significant statistical gaps in terms of international comparability and/or data availability. UN ونتيجة للقيود على القدرات، يعاني كثير من المؤشرات المدرجة في الحد الأدنى المؤلف من 52 مؤشرا جنسانيا من ثغرات إحصائية كبيرة من حيث قابلية المقارنة الدولية و/أو توافر البيانات.
    (ii) The feasibility of developing an international classification on crime for statistical purposes, keeping in mind the needs of different players in the criminal justice system, and to ensure international comparability of crime statistics; UN ' 2` مدى إمكانية وضع تصنيف دولي للجريمة لأغراض إحصائية، مع الأخذ في الاعتبار احتياجات الجهات الفاعلة المختلفة في منظومة العدالة الجنائية، وضمان قابلية المقارنة الدولية لإحصاءات الجريمة؛
    To this end, the proposals incorporate identified good practices that enhance the international comparability of the statistics and address specific gaps and concerns regarding the implementation of the standards. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تدمج المقترحات الممارسات السليمة المحددة التي تعزز قابلية المقارنة الدولية للإحصاءات وتعالج الثغرات والشواغل المحددة المتعلقة بتنفيذ المعايير.
    The use of harmonized standards for the compilation of statistics facilitates the international comparability of data and responds to policymakers' interest in comparing situations and performances across countries. UN وييسر استخدام المعايير المنسقة لتجميع الإحصاءات قابلية المقارنة الدولية بين البيانات، ويستجيب لرغبة مقرري السياسات في مقارنة الحالات وأشكال الأداء فيما بين البلدان.
    The Handbook provides best practices for compiling house price indices and is aimed at improving the international comparability of residential property price indices. UN ويقدم هذا الكتيب أفضل الممارسات لتجميع مؤشرات أسعار العقارات السكنية، ويهدف إلى تحسين قابلية المقارنة الدولية لمؤشرات أسعار العقارات السكنية.
    The handbook will provide best practices for compiling house price indices and aims to improve international comparability of Residential Property Price Indices. UN وسيقدم هذا الكتيب أفضل الممارسات لتجميع مؤشرات أسعار العقارات السكنية بهدف تحسين قابلية المقارنة الدولية لمؤشرات أسعار العقارات السكنية.
    The questionnaire covered a number of relevant topics, such as stages of a trip, treatment of cruise passengers, the degree of international comparability of key tourism statistics, national practices in checking consistency between tourism expenditure data and the value of goods and services supplied by tourism industries to visitors. UN وغطى الاستبيان عددا من المواضيع ذات الصلة، مثل المراحل التي تقطعها رحلة ما، ومعاملة ركاب سفينة سياحية، ودرجة قابلية المقارنة الدولية لإحصاءات السياحة الرئيسية، والممارسات الوطنية في مراقبة الاتساق بين بيانات إنفاق السياح وقيمة المقتنيات والخدمات التي تعرضها الصناعات السياحية على الزائرين.
    23. The international comparability of databases maintained by international organizations is hampered because different revisions/versions and levels of classification are applied. UN 23 - تتعرض قابلية المقارنة الدولية لقواعد البيانات التي تحتفظ بها المنظمات الدولية للإعاقة نتيجة لتطبيق مختلف التنقيحات والصيغ ومستويات التصنيف.
    5. The completed manual supports one of the objectives of the Delhi Group, as identified in its terms of reference, which is to prepare guidelines directed at improving the international comparability of various aspects of informal sector statistics. UN 5 - يدعم الدليل المكتمل أحد أهداف فريق دلهي المحددة في اختصاصاته ويتمثل في إعداد مبادئ توجيهية ترمي إلى تحسين قابلية المقارنة الدولية لمختلف جوانب إحصاءات القطاع غير الرسمي.
    (b) Acknowledged the efforts of UNWTO to improve the international comparability and quality of data on tourism and the assistance provided in training and capacity-building in new areas such as tourism satellite accounts; UN (ب) اعترفت بجهود منظمة السياحة الرامية إلى تحسين قابلية المقارنة الدولية وجودة البيانات المتعلقة بالسياحة، والمساعدة المقدمة في التدريب وبناء القدرات في مجالات جديدة من قبيل حسابات السياحة الفرعية؛
    (d) Operational guidelines for the measurement of employment and unemployment that provide greater detail, build on the experience accumulated by countries in the past 30 years and promote the international comparability of the statistics; UN (د) وضع مبادئ توجيهية تشغيلية أكثر تفصيلا لقياس العمالة والبطالة، تستثمر ما راكمته البلدان من تجارب على مدى الـ 30 سنة الماضية و تشجع قابلية المقارنة الدولية للإحصاءات؛
    Country adjusted: the figure is the one produced and provided by the country, but adjusted by the international agency for international comparability -- that is to comply with internationally agreed standards, definitions and classifications (age group, International Standard Classification of Education, etc.). UN بيانات قطرية معدلة: هذا الرقم هو الذي أُصدر وقُدم من البلد، لكن الوكالة الدولية عدلته لأغراض قابلية المقارنة الدولية - أي الامتثال للمعايير والتعاريف والتصنيفات المتفق عليها دوليا (الفئة العمرية، والتصنيف الدولي الموحد للتعليم، وما إلى ذلك).
    CA = country adjusted. The figure is the one produced and provided by the country, but adjusted by the international agency for international comparability -- that is to comply with internationally agreed standards, definitions and classifications (age group, International Standard Classification of Education, etc.). UN ق م = بيانات قطرية معدلة - هذا الرقم هو الذي أصدره البلد وقدمه، لكن الوكالة الدولية عدلته لأغراض قابلية المقارنة الدولية - أي للامتثال للمعايير والتعاريف والتصنيفات المتفق عليها دوليا (الفئة العمرية، والتصنيف الدولي الموحد للتعليم، وما إلى ذلك).
    Since the achievement of harmonization and international comparability of data on distributive trade statistics and the implementation of an integrated approach to data collection are among the main objectives of the revision, a particular advantage of IRDTS 2008 is that the concepts, definitions and methodological approaches in it are fully harmonized with other existing statistical standards. UN وحيث إن مواءمة البيانات المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع وإكسابها قابلية المقارنة الدولية واعتماد نهج متكامل لجمع البيانات تعد كلها من الأهداف الرئيسية لعملية التنقيح، تتسم التوصيات الدولية لعام 2008 المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع بميزة هي التواؤم التام لمفاهيمها وتعاريفها وأساليبها المنهجية مع غيرها من المعايير الإحصائية القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus