"قابل للحياة" - Traduction Arabe en Anglais

    • viable
        
    No viable business keeps doing the the same old thing. Open Subtitles لا يوجد عمل قابل للحياة يستمر بفعل الاشياء القديمة
    If Tara's fetus is viable, Your Honor, then she can't abort, and there is no breach of contract. Open Subtitles إذا كان جنين "تارا" قابل للحياة ولا تستطيع الإجهاض ، إذا لا يوجد أي خرق للعقد
    Now, there was no sign of injury, but the baby was just not viable. Open Subtitles لم يكن هناك أثر لحدوث أي ضرر، لكن الطفل كان غير قابل للحياة
    I didn't see how many owners would chip away at their land until there was nothing viable left. Open Subtitles لم أكن أرى عدد المالكين الذي سيسحبون أراضيهم حتى لا يتبقى أي شيء قابل للحياة
    I'm sorry, this just wasn't a viable pregnancy. Open Subtitles أنا آسف , هذا الحمل لم يكن أبداً قابل للحياة
    Injected fluorescein dye... it makes any viable part of the bowel glow. Open Subtitles حقن صبغة الفلوروسين... يجعل أي جزء قابل للحياة من الأمعاء يتوهج.
    Our home is barely viable, and there are other dangers, which I don't need to lay out. Open Subtitles وطننا هو بالكاد قابل للحياة وهناك أخطار أخرى لستُ بحاجة لذكرها
    If it's viable, we send them. Open Subtitles اذا كان الامر قابل للحياة ، نرسلهم الى هناك
    My guess is, after such an experiment, there would only be one viable brain, and it would not be in the human. Open Subtitles سوف يكون هناك مخ واحد فقط قابل للحياة و لن يكون ذلك المخ في البشري
    There is no other viable alternative that can deliver the same trade benefits as a well-functioning and development-oriented multilateral trading system. UN ولا يوجد بديل آخر قابل للحياة يمكن أن يقدم المكاسب التجارية ذاتها غير نظام تجاري متعدد الأطراف يعمل بصورة حسنة ويتجه نحو التنمية.
    40. Regrettably, State planning failed to deliver a viable economic base and good governance. UN 40- ولسوء الحظ، فشلت دولة الاقتصاد الموجه في إيجاد نسيج اقتصادي قابل للحياة وفي إدارة الدولة.
    That is the only path that remains available to the Israelis and Palestinians if they wish to ensure a viable future for their children and their children's children. UN هذا هو الطريق الوحيد الذي يبقى متاحا للإسرائيليين والفلسطينيين إذا أرادوا ضمان مستقبل قابل للحياة لأطفالهم وأطفال أطفالهم.
    We only hope that the international community will not hesitate to take the necessary concrete steps to ensure that the Greek Cypriot side adopts the same approach and commits itself to a just and viable solution by concrete action. UN وجل ما نأمل ألا يتردد المجتمع الدولي في اتخاذ الخطوات الملموسة اللازمة لكفالة قيام الجانب القبرصي اليوناني بسلوك النهج ذاته والتزامه بحل عادل قابل للحياة يتم التوصل إليه عن طريق اتخاذ إجراءات ملموسة.
    The Government's objectives include the development of agriculture and the creation within it of a viable private sector, and, at a minimum, a threefold increase in the income of rural households. UN وتشمل أهداف الحكومة تنمية الزراعة وإيجاد قطاع خاص قابل للحياة ضمنها، وزيادة دخل الأسر الريفية بنسبة ثلاثة أضعاف على الأقل.
    At stake is the very existence of this institution as a viable and credible framework for global multilateral negotiations on disarmament and non-proliferation. UN والتحدي الذي يواجهنا هو بقاء هذه المؤسسة كإطار قابل للحياة ويمكن الاعتماد عليه للاضطلاع بمفاوضات عالمية متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    I mean, the Fremen just peel apart their scales with hooks and suddenly worm-riding is a viable mode of transportation? Open Subtitles أعني، fremen مجرد قشر بعيدا المقاييس مع السنانير وفجأة دودة الخيل هو وضع قابل للحياة من وسائل النقل؟ -بلى.
    If we deliver now-- come on, we all know that there's a big difference between viable and healthy. Open Subtitles -إذا قمنا بتوليدها الآن ... -هيا، جميعنا نعرف أن هناك فرقا كبيرا بين قابل للحياة وسليم.
    And in your professional opinion, is Tara's fetus viable? Open Subtitles وماهو رأيكِ المهني بها ؟ هل جنين "تارا" قابل للحياة ؟
    When you build a viable web server using the LAMP stack, Sinclair, you're free to run the company. Open Subtitles عندما تبني خادم ويب قابل للحياة باستخدام حُزمة اللامب يا (سنكلير)، أنت حُرّ في إدارة الشركة.
    I know, but the baby is viable. Open Subtitles وأنا أعلم ، ولكن الطفل قابل للحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus