The level of performance will indicate to what extent it will be possible to compile a comparable and global assessment of UNCCD impact. | UN | وسيبين مستوى الأداء مدى إمكانية تجميع تقييم لأثر الاتفاقية قابل للمقارنة وشامل. |
This procedure is comparable to that established under article 20 of CAT, although there are differences in the language of the instruments. | UN | وهذا اﻹجراء قابل للمقارنة مع اﻹجراء المحدد بموجب المادة ٢٠ من اتفاقية مناهضة التعذيب، رغم وجود اختلافات في صياغة الصكين. |
In general, this range of variability within regions is comparable. | UN | وعموماً، فإن هذا التفاوت في التنوع بين الأقاليم قابل للمقارنة. |
Instead, he or she would have to look for some comparable provision in our national legislation. | UN | وبدلا من ذلك، يتعين عليه أو عليها البحث عن حكم قابل للمقارنة في تشريعنا الوطني. |
(i) The provision of technical support for the development of internationally comparable general measure(s); | UN | `1 ' تقديم الدعم التقني لوضع مقياس عام قابل للمقارنة دوليا أو مقاييس عامة قابلة للمقارنة دوليا؛ |
Total actual amount on a comparable basis as presented in statement V | UN | مجموع الإنفاق الفعلي على أساس قابل للمقارنة كما هو معروض في البيان الخامس |
Total actual amount on comparable basis as presented in the budget and actual comparative statement | UN | مجموع المبلغ الفعلي المعروض على أساس قابل للمقارنة كما ورد في بيان مقارنة الميزانية بالمبالغ الفعلية |
Comparisons between actual amounts on a budget comparable basis and actual amounts reported in the financial statements are shown in note 23. | UN | وترد في الملاحظة 23 مقارنة بين المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية. |
Actuals on a comparable basis 2013 UNSPF | UN | المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة 2013 |
Actuals on a comparable basis 2012 | UN | المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة 2012 |
Total actual amount on comparable basis as presented in the Budget and actual comparative statement | UN | مجموع المبلغ الفعلي على أساس قابل للمقارنة كما ورد في الميزانية والبيان المقارن الفعلي |
Total actual amount on comparable basis as presented in the budget and actual comparative statement | UN | مجموع المبلغ الفعلي المعروض على أساس قابل للمقارنة في بيان مقارنة الميزانية بالمبالغ الفعلية |
The financial statements are prepared on an accrual basis and compared against the final budget, which is prepared on a comparable basis. | UN | وتعدّ البيانات المالية على أساس الاستحقاق وتُضاهى بالميزانية النهائية المعدة على أساس قابل للمقارنة. |
comparison between actual amounts on budget comparable basis and in cash flow statement | UN | مقارنة بين المبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة مع الميزانية وفي بيان التدفقات النقدية |
Pay equity means being paid equally for work of equal or comparable value. | UN | الإنصاف في الأجور يعني تلقي أجر متساوٍ مقابل عمل متساوٍ في القيمة أو قابل للمقارنة. |
This explains why the segment in the chart decreases in size at the same time as net revenue, on a comparable basis, increases. | UN | ويفسر ذلك سبب تناقص حجم المقطع في الرسم البياني في الوقت الذي يزيد فيه الإيراد الصافي، على أساس قابل للمقارنة. |
Euro in `000'Budget and Actual on comparable Basis | UN | مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة |
Consequently, the rates quoted by the different suppliers could not be analysed on a comparable basis. | UN | وبالتالي لم يكن بالمستطاع تحليل التسعيرات التي حددها مختلف الموردين على أساس قابل للمقارنة. |
He also cautioned that in assessing different support cost rates it was a complex matter to ensure that cost-effectiveness was being measured on a comparable basis. | UN | وحذر كذلك من أن ثمة صعوبة، عند تقييم مختلف معدلات تكاليف الدعم، في قياس فعالية التكلفة على أساس قابل للمقارنة. |
That figure represents the whole programme of tests and is not comparable with the figures for a single year of practice. | UN | وهذا الرقم يمثل كل برنامج الاختبارات، وهو غير قابل للمقارنة بأرقام سنة واحدة من الممارسة. |