Moorhouse's estimation of the significance of the United Nations is debatable. | UN | إن تقييم مورهاوس لأهمية الأمم المتحدة قابل للنقاش. |
It is however debatable whether specific targets should be established for all the enablers. | UN | أما إذا كانت هنالك ضرورة لتحديد أهداف معينة لجميع العناصر التمكينية فهذا موضوع قابل للنقاش. |
Well, that's debatable. But I definitely collect. | Open Subtitles | حسناً، هذا قابل للنقاش لكني بالتأكيد جامع |
He will not. "It is out of the question," he says. | Open Subtitles | لن يفعل، "إنه أمر غير قابل للنقاش"، هذا ما قاله! |
It doesn't matter because that's it and it's not open for discussion. | Open Subtitles | لا يهم لأنه هذا هو الأمر وهو غير قابل للنقاش. |
The fundamental right of countries to ensure their self-defence, as enshrined in the United Nations Charter, is not open to debate. | UN | وإن حق البلدان الأساسي في الدفاع عن نفسها كما رسخه ميثاق الأمم المتحدة غير قابل للنقاش. |
Bets, it's not up for discussion. Take the kids to Francine. | Open Subtitles | بيتس, الامر غير قابل للنقاش, اوصلي الاولاد عند فرانسين |
Then it's quite debatable whether he's good-hearted or not. | Open Subtitles | ثم هو قابل للنقاش جدا سواء فهو طيب القلب أم لا. |
What he needs in the wake of his father's death is psychologically debatable. | Open Subtitles | ما يحتاجه في الاسبوع الذي مات فيه والده قابل للنقاش نفسيا |
What's not debatable is that you guys are best friends who aren't talking about anything real. | Open Subtitles | والذي ليس قابل للنقاش هو أنتما اللإثنان أفضل أصدقاء اللذان لا تتحدثان عن أي شيء حقيقي |
He's also called the suicide King because he appears to be stabbing himself, although it's debatable whether or not it's his hand doing the stabbing. | Open Subtitles | ويسمى أيضا انتحار الملك لأنه يبدو أن يطعن نفسه، على الرغم من أنه غير قابل للنقاش أم لا فمن يده تفعل طعن. |
I do know you, that is debatable, here we go. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك ، وهذا هو قابل للنقاش ، وهنا نذهب. |
Well, it's debatable. There's a fine line between Category 1 and 2. | Open Subtitles | هذا قابل للنقاش فهناك خط واضح ما بين الفئتين |
Adorable - well, that's debatable, I must say. | Open Subtitles | محبوبين.. حسنا.. ان هذا أمر قابل للنقاش.. |
25. The usefulness of a clear-cut distinction between minorities and indigenous peoples is debatable. | UN | 25- ولكن جدوى إجراء تمييز واضح بين الأقليات والشعوب الأصلية هي أمر قابل للنقاش. |
Such an instrument would protect cultural diversity and associated domestic policies, since it is debatable whether the WTO framework is an adequate forum for discussing and resolving these issues. | UN | ومن شأن ذلك الصك أن يحمي التنوع الثقافي وما يقترن به من سياسات محلية، لأن صلاحية إطار منظمة التجارة العالمية كمنتدى ملائم لمناقشة هذه القضايا وحلها أمر قابل للنقاش. |
I consider the majority opinion debatable: | UN | وأرى أن رأي اﻷغلبية قابل للنقاش: |
62. Whilst the provision of educational facilities for the children is essential, the best manner of providing this is debatable. | UN | 62- وإذا كان من الأساسي توفير فرص التعليم للأطفال، فإن أفضل طريقة لعمل ذلك أمر قابل للنقاش. |
Go. But dating isn't debatable. | Open Subtitles | ولكن يرجع تاريخها غير قابل للنقاش. |
Next thing you know, the sex is sporadic, the blow jobs biannual, and assplay is out of the question. | Open Subtitles | و الجنس الفموي مرتين في السنة و النكح من الدبر غير قابل للنقاش |
The Abkhaz side, however, rejected President Saakashvili's overture, stating that while it was ready to discuss the non-resumption of hostilities and the restoration of trust and normal relations, its status was not open for discussion. | UN | بيد أن هذا الأخير رفض عرض الرئيس ساكاشفيلي، وأفاد بأنه مستعد لمناقشة عدم استئناف الأعمال القتالية وإعادة الثقة والعلاقات الطبيعية، ولكن مركزه أمر غير قابل للنقاش. |
I told you, I can't die. It's nonnegotiable. | Open Subtitles | لقد اخبرتك سابقا,انا لا يمكن ان اموت,هذا غير قابل للنقاش. |