"قادة الرأي" - Traduction Arabe en Anglais

    • opinion leaders
        
    • leaders of opinion
        
    • opinion-leaders
        
    • opinion shapers
        
    opinion leaders and decision makers nationwide were also targeted through stage performances of the drama. UN وتم أيضا استهداف قادة الرأي وصنّاع القرار في جميع أنحاء البلد عن طريق تنظيم عروض لهذه المسرحية على المسرح.
    Awareness-raising activities for the benefit of opinion leaders, through open forums, presentations, debates, meetings with advocacy groups, etc. UN تنظيم أنشطة توعية قادة الرأي عبر المسرح التفاعلي والحوارات والاجتماعات لأغراض الدعوة، وما إلى ذلك؛
    Awareness-raising for opinion leaders on questions relating to women's rights and gender UN توعية قادة الرأي بالمسائل الخاصة بحقوق المرأة والمسائل الجنسانية؛
    Awareness campaigns target traditional leaders and other opinion leaders. UN وتستهدف حملات التوعية الزعماء التقليديين وغيرهم من قادة الرأي.
    It also dispatches and invites opinion leaders, intellectuals and others. UN كما أنها توفد منها وتدعو إليها قادة الرأي والمثقفين وغيرهم.
    In its view, the communication strategy should concentrate on opinion leaders and should work to form their opinions on development questions. UN ويرى الوفد أن استراتيجية الاتصال ينبغي أن تركز على قادة الرأي وينبغي أن تعمل على تشكيل آرائهم بشأن المسائل اﻹنمائية.
    This is indicative of an increased usefulness of policy advice to opinion leaders, Government officials and civil society in the region. UN وهذا دليل على زيادة فائدة المشورة المقدمة في مجال السياسات إلى قادة الرأي والمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني في المنطقة.
    This could help generate more understanding about the role of the Assembly among opinion leaders. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في إتاحة مزيد من الفهم لدور الجمعية العامة بين أوساط قادة الرأي.
    Many influential opinion leaders in Hong Kong are women. UN كما أن هناك نساء عديدات بين قادة الرأي المؤثرين في هونغ كونغ.
    UNHCR has also brought together women community opinion leaders in two peace education workshops. UN كما جمعت المفوضية قادة الرأي المحلي من النساء في حلقتي عمل للتعليم من أجل السلام.
    35. The sample included 21 highly respected opinion leaders representing mass media, medicine, religion, politics and the social sciences. UN 35 - وشملت العينة 21 من كبار قادة الرأي يمثلون وسائط الإعلام والطب والدين والسياسة والعلوم الاجتماعية.
    The organization targets decision makers and public officials from the three branches of government as well as opinion leaders and the media. UN وتستهدف المنظمة صانعي القرار وموظفين حكوميين من فروع الحكومة الثلاثة، بالإضافة إلى قادة الرأي ووسائط الإعلام.
    Participants would include local opinion leaders such as religious leaders, traditional chiefs, territorial and State administrators and non-governmental organizations. UN وسيشمل المشاركون قادة الرأي المحليين من قبيل الزعماء الدينيين والزعماء التقليديين وحكام الأقاليم والولايات والمنظمات غير الحكومية.
    :: Organization of 5 seminars in 5 urban locations gathering representatives of local opinion leaders, local authorities, and parliamentarians from 30 constituencies on their contribution in support of national reconciliation and consolidation of peace UN :: تنظيم 5 حلقات دراسية في 5 مواقع حضرية محلية تجمع ممثلي قادة الرأي المحليين والسلطات المحلية والبرلمانيين من 30 دائرة انتخابية بشأن مساهمتهم في دعم المصالحة الوطنية وتوطيد السلام
    101. Creating and maintaining awareness of population issues in a large variety of groups, including opinion leaders and policy makers. UN ١٠١ - خلق، وإدامة، وعي بالمسائل السكانية بين جماعات كثيرة متنوعة، بما في ذلك قادة الرأي وواضعو السياسات.
    The lack of effective involvement of opinion leaders and government officials has also contributed to the continuation of this practice. UN كما ساهم في استمرار هذه الممارسة الافتقار إلى المشاركة الفعالة من جانب قادة الرأي والمسؤولين الحكوميين.
    Outreach activities gathering representatives of local opinion leaders, local authorities, parliamentarians from various regions in support of national reconciliation and social cohesion and peace were organized as follows: UN نشاطا من أنشطة التوعية جمعت ممثلي قادة الرأي العام المحلي، والسلطات المحلية والبرلمانيين من مناطق مختلفة دعما للمصالحة الوطنية والتماسك الاجتماعي والسلام، جرى تنظيمها على النحو التالي:
    This campaign will target, and be implemented with, opinion leaders, traditional chiefs, community leaders, youth groups, women's organizations and interest groups. UN وسوف تستهدف الحملة قادة الرأي وزعماء القبائل وقادة المجتمع المحلي والمجموعات الشبابية والمنظمات النسائية والجماعات ذات المصلحة، وتنفيذها بالاشتراك معهم.
    In Angola, it supported two weekly radio programmes with full national coverage, addressed human rights and participated in funding a special human rights magazine intended for opinion leaders throughout the country. UN وفي أنغولا، قدمت المفوضية الدعم لبرنامجين إذاعيين أسبوعيا مع تغطية كاملة على المستوى الوطني، وتناولت حقوق الإنسان، وشاركت في تمويل مجلة خاصة عن حقوق الإنسان موجهة إلى قادة الرأي في جميع أنحاء البلد.
    Since its founding in 1958, AARP has served as a key source of information and advocacy on issues affecting aging populations by organizing policy forums, disseminating research, and strengthening the network of opinion leaders, policymakers, and advocates who believe that everyone should age with dignity. UN وظلت الرابطة تعمل، منذ تأسيسها عام 1958، باعتبارها مصدرا أساسيا للمعلومات والدعوة فيما يتصل بالقضايا المؤثرة على السكان المسنين، وذلك بتنظيم منتديات بشأن السياسات ونشر البحوث وتعزيز شبكة قادة الرأي وواضعي السياسات والدعاة، الذين يؤمنون بضرورة حفظ كرامة جميع المسنين.
    To further develop and deepen the concept of human security and to study ways to strengthen efforts in this context, Japan intends to establish an international committee on human security, with the participation of leaders of opinion. UN وبغية تعميق وتطوير مفهوم الأمن البشري ودراسة طرق تعزيز الجهود المبذولة في هذا الصدد، تنوي اليابان أن تنشئ لجنة دولية للأمن البشري، يشارك فيها قادة الرأي.
    The terrorists had used alleged human rights abuses to curry favour with opinion-leaders and NGOs in the West and to discredit the State's efforts to fight back. UN وقد استخدم الإرهابيون تجاوزات حقوق الإنسان المزعومة لكسب التأييد من قادة الرأي والدعم من المنظمات غير الحكومية في الغرب والتشكيك في الجهود التي تبذلها الدولة لمواجهة الإرهاب.
    The outreach programme also facilitates and funds, totally or partially, travel to Arusha of public opinion shapers — members of the legislative, judicial and executive branches of the Government, NGO representatives, radio-TV and newsprint reporters — to help them better familiarize themselves with the work of the Tribunal. UN كما يسهل البرنامج الإعلامي ويمول، كليا أو جزئيا، تكاليف سفر قادة الرأي العام إلى أروشا - أي أعضاء الهيئات التشريعية والقضائية والتنفيذية فـــي الحكومة، وممثلو المنظمات غير الحكوميـــة، ومراسلــــو الإذاعــــة والتلفزيون والصحافة - لمساعدتهم على الاطلاع على عمل المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus