"قادة المجتمعات المحلية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • community leaders in
        
    • community leaders at
        
    • community leaders from
        
    community leaders in northern Rwanda who supported Ntaganda have ceased collaborating with M23. UN كما أن قادة المجتمعات المحلية في شمال رواندا الذين كانوا يدعمون نتاغاندا أوقفوا تعاونهم مع الحركة.
    Five institutes have been set up in existing human rights cities, and they are functioning as centres for training community leaders in human rights education. UN وأنشئت خمسة معاهد في مدن حقوق الإنسان الحالية، وهي تعمل بوصفها مراكز لتدريب قادة المجتمعات المحلية في التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Participants noted the importance of innovative ways to engage community leaders in efforts to eliminate practices and customs that discriminate against women. UN وأشار المشاركون إلى أهمية الطرق الابتكارية لإشراك قادة المجتمعات المحلية في الجهود المبذولة من أجل القضاء على الممارسات والعادات التي تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    Participants noted the importance of innovative ways to engage community leaders in efforts to eliminate practices and customs that discriminate against women. UN وأشار المشاركون إلى أهمية الطرق الابتكارية لإشراك قادة المجتمعات المحلية في الجهود المبذولة من أجل القضاء على الممارسات والعادات التي تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    In this context, UNMISS continued discussions with the Inspector-General of Police and humanitarian partners, as well as community leaders at the protection sites, on ways to support a pilot initiative of the national police aimed at improving the security environment in selected neighbourhoods in Juba to facilitate voluntary returns. UN وفي هذا السياق، واصلت البعثة إجراء مناقشات مع المفتش العام للشرطة والشركاء الإنسانيين، وكذلك مع قادة المجتمعات المحلية في مواقع الحماية، بشأن سبل دعم مبادرة رائدة للشرطة الوطنية تهدف إلى تحسين البيئة الأمنية في أحياء مختارة في جوبا من أجل تيسير عمليات العودة الطوعية.
    136. In September and October 2012, the Panel held meetings with communities affected by private use permit concessions in Grand Gedeh and Sinoe counties, spoke with community leaders from across Liberia and obtained letters of complaint written by representatives of various communities. UN 136 - عقد الفريق، في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2012، اجتماعات مع ممثلي المجتمعات المحلية التي تضررت من الامتيازات المتعلقة بتراخيص الاستغلال الخاص في مقاطعتي غراند غيديه وسينو، وتحدث مع قادة المجتمعات المحلية في جميع أنحاء ليبريا وتلقى شكاوى خطية من ممثلي مختلف المجتمعات المحلية.
    In addition, training packages on climate consequences, risk management, early warning systems and adaptation strategies reached 560 community leaders in the region. UN وإضافة إلى ذلك، وصلت حزم تدريبية عن العواقب المناخية، وإدارة المخاطر، ونظم الإنذار المبكر، واستراتيجيات التأقلم، إلى 560 من قادة المجتمعات المحلية في المنطقة.
    (c) Systematically involve community leaders in its programmes in order to fight against customs and traditions which impede the implementation of the Convention, and adopt creative communication measures for illiterate people; UN (ج) أن تشرك بصورة منهجية قادة المجتمعات المحلية في برامجها الرامية إلى التخلص من العادات والتقاليد التي تعيق إعمال الاتفاقية، وأن تعتمد تدابير اتصال مبتكرة للوصول إلى الأميين؛
    During the reporting period, this resulted in increased interaction with community leaders in camps of internally displaced persons, which has in turn improved information-gathering, including in relation to sexual and gender-based violence. UN وقد أدى ذلك، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إلى زيادة التفاعل مع قادة المجتمعات المحلية في مخيمات المشردين داخليا، وهذا ما أدى كذلك إلى تحسين جمع المعلومات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالعنف الجنسي والجنساني.
    :: Organization of weekly meetings with community leaders in all UNMISS protection of civilians sites to inform on mission positions on issues of concern, such as security and rules, protection of women and children, and identify internally displaced persons community intentions and dynamics, including for mission early warning UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع قادة المجتمعات المحلية في جميع مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة لإبلاغهم بمواقف البعثة من المسائل ذات الأهمية، من قبيل الأمن وقواعد النظام، وحماية النساء والأطفال، وتحديد نوايا جماعات الأشخاص المشردين داخلياً وديناميتها، لأهداف منها الإنذار المبكر الذي تقوم به البعثة
    community leaders in the areas affected by radicalization were also encouraged to take responsibility for young people's actions; in particular, moderate religious leaders had increased the number of interdenominational consultative meetings in order to delegitimize the extremist narrative. UN وقال إن قادة المجتمعات المحلية في المناطق المتضررة من التطرف يشجَّعون أيضا على تحمل المسؤولية عما يقوم به الشباب من أعمال؛ فعلى وجه الخصوص، زاد الزعماء الدينيون المعتدلون عدد الاجتماعات التشاورية المشتركة بين الطوائف من أجل نزع الشرعية عن الخطاب المتطرف.
    In this regard and in order to promote cooperation with the mission, as well as intercommunal dialogue among community leaders in the buffer zone, UNFICYP hosted a meeting in March of mayors and muchtars from both communities. UN وفي هذا الصدد، وسعيا إلى تشجيع التعاون مع البعثة، وكذلك الحوار الطائفي فيما بين قادة المجتمعات المحلية في المنطقة العازلة، استضافت قوة الأمم المتحدة في آذار/مارس اجتماعا حضره عمد وشيوخ الطائفتين.
    (c) Involve systematically community leaders in its programmes in order to fight against customs and traditions which impede the implementation of the Convention, and adopt creative measures of communication for illiterate people; UN (ج) أن تشرك بطريقة منهجية قادة المجتمعات المحلية في برامجها في سبيل مكافحة الأعراف والتقاليد التي تعوِّق تنفيذ الاتفاقية، وأن تعتمد تدابير مبتكرة للاتصال من أجل الأميين؛
    In addition, it had a sustainable rural development strategy that specifically involved all levels of the population -- men, women, young people -- from the outset as it developed each project, and it was working with local community leaders in focus groups to determine the local problems and priorities. UN يضاف إلى ذلك أن لدى الحكومة استراتيجية مستدامة للتنمية الريفية تُشرِك بالتحديد جميع مستويات السكان - رجالا، ونساء، وشبابا - من البداية مع إعدادها كل مشروع؛ كما أنها تعمل مع قادة المجتمعات المحلية في أفرقة تركيز لتحديد المشاكل والأولويات المحلية.
    (b) Systematically involve community leaders in sensitization programmes to combat certain harmful traditional practices and customs which may have negative bearings on the full implementation of the Convention; UN (ب) أن تشرك بصورة منهجية قادة المجتمعات المحلية في برامج التوعية من أجل مكافحة بعض الممارسات التقليدية والعادات الضارة التي يمكن أن تكون لها آثار سلبية على تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً؛
    Twenty schools were used for military purposes by Ansar Dine and MUJAO in the regions of Timbuktu, Gao and Kidal; they were freed after the intervention of community leaders in May-June 2012. UN واستخدمت حركة أنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا عشرين مدرسة لأغراض عسكرية في مناطق تمبكتو وغاو وكيدال؛ وقد حُرِّرت هذه المدارس بعد تدخل قادة المجتمعات المحلية في الفترة من أيار/مايو إلى حزيران/يونيه 2012.
    This also included strengthening of the role of media and ICTs as levers for intercultural dialogue, and training of media professionals in conflict-sensitive reporting and of community leaders in South Sudan and northern Uganda in the context of developing community radio programmes with content emphasizing reconciliation and peaceful settlement of disputes. UN وشمل ذلك أيضا تعزيز الدور الذي تضطلع به وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أدوات للحوار بين الثقافات، وتدريب الإعلاميين على التغطية الإعلامية المراعية لظروف النزاع وتدريب قادة المجتمعات المحلية في جنوب السودان وشمال أوغندا في سياق وضع برامج إذاعية مجتمعية تشدد محتوياتها على المصالحة والتسوية السلمية للمنازعات.
    :: 96 (2 x 12 months x 4 regions) group discussions held with local community leaders in 12 cercles in 4 northern regions to inform local decision-making on past human rights violations and reconciliation processes, in accordance with international human rights norms and standards and good practice UN :: تنظيم 96 مناقشة جماعية (مناقشتين x 12 شهرا x 4 مناطق) مع قادة المجتمعات المحلية في 12 دائرة في المناطق الشمالية الأربع لكي يُسترشد بها في اتخاذ القرارات على الصعيد المحلي بشأن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في الماضي وعمليات المصالحة، بما يتفق مع القواعد والمعايير والممارسات السليمة الدولية في مجال حقوق الإنسان
    UNMISS is enhancing security measures and proactively engaging community leaders at the sites to address these concerns as a priority. UN وتقوم البعثة بتعزيز التدابير الأمنية وتستبق الأحداث بإشراك قادة المجتمعات المحلية في المواقع للتصدي لهذه الشواغل على سبيل الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus