"قادة الوحدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • contingent commanders
        
    • unit commanders
        
    • commanders of the units
        
    • unit commanding
        
    • Force Commander
        
    • Force Commanders
        
    The Group understands that contingent commanders have, in turn, issued these directives as orders to contingent members. UN ويدرك الفريق أن قادة الوحدات قاموا من جانبهم بإصدار هذه التوجيهات كأوامر إلى أفراد وحداتهم.
    The Mission undertakes regular visits to storage facilities and advises contingent commanders of appropriate storage conditions. UN تقوم البعثة بزيارات منتظمة إلى مرافق التخزين وتشير على قادة الوحدات باتباع ظروف التخزين الملائمة.
    contingent commanders will approve leave at their discretion, keeping operational readiness in mind; UN ويوافق قادة الوحدات على الإجازات حسب تقديرهم آخذين التأهب العملياتي في الاعتبار؛
    Issues of repatriation are initiated by the contingent commanders. UN والمبادرة بمسائل الإعادة إلى الوطن هي من مهام قادة الوحدات.
    The Joint Integrated unit commanders, with UNMIS support, acted quickly to contain the incident. UN وقام قادة الوحدات المتكاملة المشتركة، بدعم من البعثة، بتحرك سريع لاحتواء الحادث.
    Most of the contingent commanders did not keep records of misconduct cases. UN ولم يحتفظ معظم قادة الوحدات بسجلات عن حالات سوء السلوك.
    The Department of Peacekeeping Operations has authorized the repatriation of 25 military personnel on disciplinary grounds, including contingent commanders. UN وقد أذنت إدارة عمليات حفظ السلام بإعادة 25 فردا من العسكريين إلى أوطانهم لأسباب تأديبية، ومنهم بعض قادة الوحدات.
    Some individual contingent commanders have imposed even more severe measures. UN كما ذهب بعض فرادى قادة الوحدات إلى فرض تدابير أشد صرامة.
    Initiation of the repatriation process of military contingent members is a prerogative of the respective contingent commanders. UN المبادرة إلى القيام بعملية إعادة أفراد الوحدات العسكرية إلى الوطن هي من اختصاصات قادة الوحدات كل على حدة.
    Efforts are under way through the Military Adviser's Office to sensitize contingent commanders to make sure that all incidents resulting in injury to personnel are reported via a notice of casualty. UN وتبذل حاليا جهود عبر مكتب المستشار العسكري لتوعية قادة الوحدات بهذه الأمور بغية التأكد من أن الإبلاغ عن جميع الحوادث التي تؤدي إلى إصابة الأفراد يتم عن طريق إشعار بالإصابة.
    Often, though, it is the demands and requirements of the contingent commanders that have the greatest impact on the conduct of the contingent troops. UN على أن المقتضيات والشروط التي يمليها قادة الوحدات هي التي تحدث أكبر الأثر في تصرف أفراد الوحدات في غالب الأحيان.
    The efforts of contingent commanders to enforce discipline were also found to be inadequate. UN كما تبين أن جهود قادة الوحدات لفرض الانضباط لم تكن كافية.
    The contingent commanders agreed and expressed their willingness to provide the necessary cooperation. UN فوافق قادة الوحدات وأعربوا عن استعدادهم للتعاون بالقدر اللازم.
    Similar recommendations are made with respect to the assessment by the Force Commander of the performance of contingent commanders and senior officers. UN وتقدم في التقرير توصيات مماثلة بشأن تقييم قائد القوة لأداء قادة الوحدات وكبار الضباط.
    It will be necessary to require contingent commanders to ensure that the troop quarters are secure and that entry and exit are strictly controlled. UN وسوف يلزم مطالبة قادة الوحدات بكفالة أمن أماكن إقامة القوات والمراقبة الدقيقة للدخول والخروج.
    Clearly, then, it is impermissible for contingent commanders to be instructed by national authorities to depart from United Nations policies, or to refuse to carry out orders. UN ومن الواضح اذا أن من غير المقبول أن يتلقى قادة الوحدات تعليمات من السلطات الوطنية بالخروج على السياسات العامة لﻷمم المتحدة، أو برفض تنفيذ اﻷوامر.
    He called on Member States to help ensure that contingent commanders understood and took seriously their responsibilities and accountability in that regard. UN ودعا الدول الأعضاء إلى المساعدة على كفالة أن يفهم قادة الوحدات هذا الأمر وأن ينهضوا بمسؤولياتهم بكل جدية إزاء مقتضيات المحاسبة في هذا الصدد.
    15. contingent commanders and their officers were frequently reluctant to cooperate with the OIOS investigation: UN 15 - عادة ما كان قادة الوحدات والضباط العاملون معهم يعزفون عن التعاون مع التحقيقات التي يجريها المكتب:
    There is ongoing liaison and communication between the unit commanders or unit Aviation Safety Officers and the Mission Aviation Safety Officers. UN ويوجد تواصل واتصال مستمران بين قادة الوحدات أو مسؤولي سلامة الطيران بالوحدات ومسؤولي سلامة الطيران بالبعثة.
    All categories of military personnel are invited to follow the courses - from members of central organs of military administration to unit commanders. UN ويمكن أن يشترك في هذه الفرقة عسكريون من جميع الفئات، من أفراد السلطات العسكرية المركزية إلى قادة الوحدات.
    According to a Congolese army intelligence officer and a local non-governmental organization, the commanders of the units in the area lost control over their units as they retreated from North Kivu. UN ووفقا لما ذكره ضابط استخبارات في الجيش الكونغولي ومنظمة غير حكومية محلية، فإن قادة الوحدات في المنطقة فقدوا السيطرة على وحداتهم لدى انسحابها من كيفو الشمالية.
    Once the units (detachments) have been stationed in the designated areas, the Commander shall report on the situation to the unit commanding officers and assign tasks. UN بعد تمركز الوحدات (المفارز) في أماكن إقامتها في المناطق المحددة، يقوم القائد بإبلاغ قادة الوحدات بالوضع ويكلفهم بالمهام.
    The Department of Peacekeeping Operations observes that the existing Force Commanders' directives contain ample stipulations aimed at holding contingent commanders personally accountable for the maintenance of discipline of the troops under their command. UN وتلاحظ إدارة عمليات حفظ السلام أن التوجيهات الحالية لقائد القوة ذاخرة بالأحكام الرامية إلى مساءلة قادة الوحدات شخصيا عن الحفاظ على انضباط الجنود الخاضعين لقيادتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus