The Indictments Chamber annulled the proceedings instituted against the political leaders charged with attempted offences against State security. | UN | فدائرة الاتهام ألغت دعوى قضائية أُقيمت ضد قادة سياسيين جرت ملاحقتهم لمحاولة النيل من أمن الدولة. |
This change in international relations stems from a complex combination of events and of actions and statements by political leaders. | UN | وينبثق هذا التغيُّر في العلاقات الدولية من مجموعة معقَّدة من الأحداث ومن الإجراءات والتصريحات الصادرة عن قادة سياسيين. |
political leaders from multi-ethnic societies calling for the establishment of States based on a single ethnic group that denied equal rights to other ethnic groups was just such a sign. | UN | فوجود قادة سياسيين من مجتمعات متعددة الأعراق، دعوا إلى إقامة دول قائمة على مجموعة عرقية واحدة، تحرم المجموعات العرقية الأخرى حقوقا متساوية، كان علامة من تلك العلامات. |
The institution brings together very high-level political leaders and scientists. | UN | وهي تضم قادة سياسيين وعلماء رفيعي المستوى. |
There have been mutual accusations in public statements, including against political leaders. | UN | وجرى تبادل الاتهامات في تصريحات علنية، طال بعضها قادة سياسيين. |
Some newspapers spread rumours of violence by the militias or alleged plans to attack and kill political leaders. | UN | وروجت بعض الصحف لشائعات عن أعمال عنف ارتكبتها الميليشيات أو خطط مزعومة للاعتداء على قادة سياسيين وقتلهم. |
Indeed, each step of the process has met with opposition from political leaders at the highest levels. | UN | فالواقع أن كل خطوة في العملية لقيت معارضة من قادة سياسيين على أعلى المستويات. |
A climate of healthy political rivalry can be seen among political leaders who were once mortal enemies. | UN | وهناك مناخ من التنافس السياسي السليم يمكن أن يلمس بين قادة سياسيين كانوا فيما مضى أعداء ألداء. |
A more significant development, however, is the fact that former leaders of armed groups have taken government office as political leaders. | UN | غير أن من أهم التطورات أن زعماء سابقين لجماعات مسلحة تقلّدوا مناصب قادة سياسيين في الحكومة. |
These included systematic and official denial of the existence of distinct groups, biased accounts of historical events serving to demonize certain groups, and political leaders who fostered tensions by espousing exclusionary ideologies, justifying discrimination, or encouraging violence. | UN | وتشمل تلك العناصر الإنكار المنهجي والرسمي لوجود فئات متفردة، وسرد روايات متحيزة عن أحداث تاريخية لشيطنة فئات بعينها، وقيام قادة سياسيين بتعزيز التوترات عن طريق تبني عقائد إقصائية أو تبرير التمييز أو تشجيع العنف. |
In a few cases, the Secretary-General has appointed political leaders of Member States as Special Representatives or Special Envoys, and provided them with a support office to coordinate commitments and assistance. | UN | وفي حالات قليلة، عيَّن الأمين العام قادة سياسيين من الدول الأعضاء ليكونوا ممثلين خاصين أو مبعوثين خاصين، وزود كلاً منهم بمكتب داعم لتنسيق الالتزامات والمساعدة. |
In a few cases, the Secretary-General has appointed political leaders of Member States as Special Representatives or Special Envoys, and provided them with a support office to coordinate commitments and assistance. | UN | وفي حالات قليلة، عيَّن الأمين العام قادة سياسيين من الدول الأعضاء ليكونوا ممثلين خاصين أو مبعوثين خاصين، وزود كلاً منهم بمكتب داعم لتنسيق الالتزامات والمساعدة. |
They can occur spontaneously or be orchestrated by political leaders who exploit and further stoke existing stereotypes, prejudices and paranoia for political gains. | UN | ويمكن لهذه الأعمال أن تحدث دون تخطيط أو أن تكون بإيعاز من قادة سياسيين يستغلون القوالب النمطية والأحكام المسبقة والبارانويا القائمة ويمضون في ترسيخها لتحقيق مكاسب سياسية. |
Transforming the context of international cooperation for development depends as much on the level of commitment of individuals and groups in our respective countries as it does on what we do as political leaders and policy makers. | UN | إن تحويل سياق التعاون الدولي من أجل التنمية يعتمد على مستوى التزام الأفراد والجماعات في بلد كل منا بنفس القدر الذي يعتمد على ما نفعله بوصفنا قادة سياسيين وصانعي سياسة. |
The issue on climate change attracted exclusive contributions from the Secretary-General and high-level political leaders engaged in the international debate on climate change, including Prime Minister Portia Simpson Miller of Jamaica, Prime Minister Helen Clark of New Zealand and Prime Minister Apisai Ielemia of Tuvalu. | UN | وقد استقطبت قضية تغير المناخ مساهمات حصرية من الأمين العام ومن قادة سياسيين كبار مهتمين بالجدل الدولي الدائر حول تغير المناخ، بمن فيهم رئيس وزراء جامايكا السيد بورتيا سمبسون ميلر، ورئيسة وزراء نيوزيلندا السيدة هيلين كلارك، ورئيس وزراء توفالو السيد أبيساي ييلميا. |
33. It is worth noting that several political leaders and other stakeholders who met with the mission stressed that, without trust and confidence among the leaders in the subregion, economic integration, necessary for sustainable growth, which in turn was vital for poverty reduction, could not be achieved. | UN | 33 - ويجدر بالملاحظة أن قادة سياسيين عدة وأطرافا أخرى ذات مصلحة ممن اجتمعوا بالبعثة أكدوا أنه بدون سيادة الثقة والطمأنينة بين قادة المنطقة دون الإقليمية، لن يتحقق التكامل الاقتصادي الضروري للنمو المستدام الذي يعد بدوره عنصرا حيويا في الحد من الفقر. |
For instance in an area where political tension is running high with threat of violence, certain political leaders may be prevented from entry into that area for a specific period. However if the district in question is the district of residence of the person concerned then he or she cannot be prevented entry into that district. | UN | وعلى سبيل المثال، قد يمنع دخول قادة سياسيين معينين لفترة محددة، إلى منطقة يسودها التوتر السياسي مع خطر استعمال العنف ولكن إذا كانت المنطقة المذكورة هي منطقة إقامة الشخص المعني، لا يجوز منعه من دخولها. |
The second case concerned Mr. El Hadj Hassane Bah, allegedly last seen next to political leaders during a demonstration held on 28 September 2009 at the Stade de Conakry. | UN | 65- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد الحاج حساني باه، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة بالقرب من قادة سياسيين أثناء مظاهرة نظمت في 28 أيلول/سبتمبر 2009، في ملعب كوناكري. |
The camp’s leadership, which includes prominent political leaders of the Front populaire ivoirien from the area around Danane, Côte d’Ivoire, and a former militia commander of the Mouvement populaire ivoirien du Grand Ouest (MPIGO), openly declared its hostility to the Ouattara Government, which it regards as illegitimate. | UN | وكانت قيادة المخيم، التي تضم قادة سياسيين بارزين في الجبهة الشعبية الإيفوارية من المنطقة المحيطة بدانان، في كوت ديفوار، وقائد ميليشيا سابق في الحركة الشعبية الإيفوارية للغرب الكبير، قد أعلنت صراحة عداءها لحكومة واتارا، التي تعتبرها غير شرعية. |
After repeated requests made orally from the first day of his stay in Myanmar concerning detainees he wished to see, and having asked for free access to those and other detainees at Insein Prison, the Special Rapporteur was allowed to meet only three detained political leaders, two of whom he had seen during his last visit in November 1993. | UN | ١٧- وقدم المقرر الخاص طلبات شفوية متكررة من أول أيام إقامته في ميانمار للالتقاء بالمعتقلين الذين يود مقابلتهم وطلب الاتصال بهم وبمعتقلين آخرين في سجن أنسين بحرية فرُخص له بمقابلة ثلاثة قادة سياسيين فقط، وكان قد التقى باثنين منهم في زيارته اﻷخيرة في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١. |