"قادة مجموعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • leaders of the Group of
        
    • the leaders of the Group
        
    Most recently, the leaders of the Group of Eight (G-8) yesterday renewed their commitment to support Afghanistan at the G-8 Hokkaido Toyako summit. UN ومؤخرا جدد قادة مجموعة الثمانية بالأمس التزامهم بتقديم الدعم لأفغانستان في مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 في هوكايدو، توياكو.
    The statement made by leaders of the Group of eight on global food security makes no reference to the issue. UN ولا يُشار إلى هذه المسألة في الإعلان الصادر عن قادة مجموعة الدول الثماني بشأن الأمن الغذائي العالمي.
    We share the concern of the leaders of the Group of Eight (G-8) and Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) countries over these problems. UN ونشاطر قلق قادة مجموعة الثماني ومنظمة بلدان التعاون الاقتصادي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ إزاء هذه المشاكل.
    Subsequently, Mr. Soro met with the leaders of the Group of Seven in Abidjan on 18 January 2007. UN والتقى لاحقا السيد سورو قادة " مجموعة السبعة " في أبيدجان يوم 18 كانون الثاني/يناير 2007.
    We are encouraged to note that leaders of the Group of Eight have extended that initiative for another two years. UN ونشعر بالتشجيع إذ نلاحظ أن قادة مجموعة الدول الثماني مددوا تلك المبادرة عامين آخرين.
    We welcome the dialogue between the leaders of the Group of Eight and their counterparts from the developing world. UN ونرحب بالحوار بين قادة مجموعة الدول الثماني ونظرائهم من العالم النامي.
    leaders of the Group of 20 (G20) have agreed to strengthen the oversight and regulation of global systemically important financial institutions. UN واتفق قادة مجموعة العشرين على تعزيز مراقبة وتنظيم المؤسسات المالية العالمية الهامة للنظام.
    Other countries are clearly still mired in debt disasters and the call by the leaders of the Group of Seven to improve Paris Club terms for some of these countries shows that at the highest political level the major creditors have acknowledged the persisting difficulties. UN ومن الواضح أن هناك بلدانا أخرى لا تزال متعثرة في كوارث الديون، وتظهر الدعوة التي وجهها قادة مجموعة السبعة من أجل تحسين شروط نادي باريس بالنسبة لبعض هذه البلدان أن الدائنين الرئيسيين قد اعترفوا، على أعلى مستوى سياسي، بهذه الصعوبات المستمرة.
    leaders of the Group of 20 have endorsed the OECD Action Plan on Base Erosion and Profit Shifting and automatic exchange of information. UN وقد اعتمد قادة مجموعة العشرين خطة عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن تآكل القاعدة الضريبية وتحويل الأرباح والتبادل التلقائي للمعلومات.
    leaders of the Group of 20 have consistently identified, since 2009, social protection, alongside measures to support employment and decent work, as a key policy in their response to the global crisis. UN ومنذ عام 2009، ما فتئ قادة مجموعة العشرين يعتبرون باستمرار الحماية الاجتماعية، إلى جانب التدابير الرامية إلى دعم العمالة والعمل اللائق، سياسة هامة في جهود تصديهم للأزمة العالمية.
    The recommendation concerning national floors for social protection was adopted at the 2012 meeting of the leaders of the Group of 20 and is being endorsed within ILO conference processes. UN وقد اعتمدت التوصية الخاصة بالحد الوطني الأدنى للحماية الاجتماعية في اجتماع قادة مجموعة العشرين الذي عقد في عام 2012 ويجري إقرارها في إطار عمليات مؤتمر منظمة العمل الدولية.
    At the summit, the leaders of the Group of Eight signed the Gleneagles Communiqué in which the Group of Eight, inter alia, promised to boost funding efforts for achievement of the Millennium Development Goals in Africa. UN وفي مؤتمر القمة وقّع قادة مجموعة الثمانية بلاغ غلن إيغلز الذي تعهدت فيه مجموعة الثمانية، في جملة أمور، بتعزيز جهود التمويل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    A further development has been the adoption by the leaders of the Group of Eight of the Africa Action Plan, which aims to support African efforts through the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وثمة تطور آخر تمثل في اعتماد قادة مجموعة الدول الثماني لخطة العمل في أفريقيا التي ترمي إلى دعم الجهود الأفريقية عبر الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Russian Federation supports the efforts of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to prevent nuclear terrorism, especially in the context of the decisions which the leaders of the Group of Eight (G8) took in Evian. UN كما يدعم الاتحاد الروسي جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرامية إلى مقاومة الإرهاب النووي، لا سيما في سياق القرارات التي اتخذها قادة مجموعة الثمانية في إيفيان.
    In this regard Ukraine welcomes the initiative of the Global Partnership Against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction, which was launched in Kananaskis by the leaders of the Group of Eight (G-8). UN وفي ذلك الصدد، ترحب أوكرانيا بمبادرة الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التي أطلقها في كاناناسكيس قادة مجموعة الثمانية.
    The Secretary-General would be asked to drawn the attention of the leaders of the Group of Seven to the outcome of the mid-term review and the follow-up action to be taken by the international community. UN وسيطلب الى اﻷمين العام أن يوجه اهتمام قادة مجموعة السبعة الى نتائج استعراض منتصف المدة وإجراء المتابعة الذي سيتخذه المجتمع الدولي.
    The young people urged the leaders of the Group to make the development and delivery of a global peace curriculum a priority issue. UN وقد حث الشباب قادة مجموعة الثمانية على جعل عملية إعداد وإنجاز منهج تعليمي للسلام على نطاق العالم مسألة ذات أولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus