"قادرة على تحديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • able to identify
        
    • able to determine
        
    • unable to determine
        
    • position to determine
        
    • capable of identifying
        
    • able to fix
        
    • capable of determining
        
    • able to pinpoint
        
    Were you able to identify the fuzzy little fiber? Open Subtitles هل كنت قادرة على تحديد الألياف القليلة غامضة؟
    Are you able to identify your husband's body from that photograph? Open Subtitles هل أنتِ قادرة على تحديد جثّة زوجكِ من تلكَ الصورة؟
    The aim was to strengthen women to be able to identify problems and help them to solve them. UN والقصد هو تعزيز وضع المرأة لتصبح قادرة على تحديد المشاكل، ومساعدتها على حل تلك المشاكل.
    It is important that least developed countries be able to determine the terms of access to these funds and have equitable representation in their governance. UN ومن المهم أن تكون أقل البلدان نموا قادرة على تحديد شروط الوصول إلى هذه الصناديق، وأن يكون لها تمثيل عادل في إدارتها.
    For women to realize to the full their potential role as agents of change, they must be able to determine the frequency and timing of childbirth and must have equal access to education and jobs. UN وحتى تستطيع المرأة تحقيق كل اﻹمكانيات التي ينطوي عليها دورها كعامل للتغيير، يتعين أن تكون قادرة على تحديد توقيت حالات الوضع ومدى تكرارها وأن تتاح لها فرص متكافئة في التعليم والعمل.
    However, UNIFIL was unable to determine whether a ground violation of the Blue Line had occurred. UN غير أن اليونيفيل لم تكن قادرة على تحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك بري للخط الأزرق.
    In the above-mentioned situations, limiting the requirement to give notice in this way means that the other contracting States or organizations are not in a position to determine the exact date on which the treaty enters into force. UN وفي الافتراضات المذكورة آنفاً، سيجعل تضييق شرط الإشعار على هذا النحو الدول أو المنظمات المتعاقدة الأخرى غير قادرة على تحديد تاريخ بدء نفاذ المعاهدة على وجه الدقة.
    Such screenings must be capable of identifying both physical and psychological symptoms that may indicate that torture or other ill-treatment has taken place. UN ويجب أن تكون الفحوص من هذا القبيل قادرة على تحديد الأعراض البدنية والنفسية على السواء، التي قد تشير إلى وقوع تعذيب أو غيره من ضروب المعاملة السيئة.
    We think that if the Secretariat was able to identify the types of issues that should be addressed under each item of the proposed architecture that this would greatly assist national delegations in developing the document. UN نعتقد أنه إذا كانت الأمانة قادرة على تحديد أنواع القضايا التي يجب تناولها في كل بند من بنود الهيكل المقترح، فإن هذا الأمر سيساعد بشدة الوفود القطرية في مسعاها نحو تطوير الوثيقة.
    Unnecessary bureaucracy needed to be eliminated in order to gather additional resources for use at the front line, and the Organization must be able to identify waste and take bold steps to eradicate it. UN وينبغي القضاء على البيروقراطية التي لا داعي لها لإتاحة جمع موارد إضافية لاستخدامها في الخطوط الأمامية، ويجب أن تكون المنظمة قادرة على تحديد مكامن الهدر واتخاذ خطوات جريئة للقضاء عليه.
    Governments must be able to identify groups of services where reform can be implemented in a way that will strongly demonstrate the benefits of services reform and strongly legitimate the contribution of further reform. UN ويجب أن تكون الحكومات قادرة على تحديد مجموعات الخدمات التي يمكن تنفيذ اﻹصلاح فيها على نحو يثبت بالدليل القوي فوائد إصلاح الخدمات ويوفر مبررا قانونيا قويا للقيام بمزيد من اﻹصلاح.
    The police were able to identify a few other places where the card was used. Open Subtitles الشرطة قادرة على تحديد بعض الاماكن الاخرى حيث استخدم الكارت
    Well, I wanted to know if you were able to identify her. Open Subtitles أردت التأكد إن كنت قادرة على تحديد هويتها
    I was able to identify its origin before my alarm woke the dead. Open Subtitles كنت قادرة على تحديد مصدره قبل أن يوقظ إنذاري الموتى.
    The Mission has not been able to determine the precise number of internally displaced persons. UN والبعثة ليست قادرة على تحديد العدد الدقيق للمشردين داخليا.
    With microscopic imaging, I was able to determine where under the skin the blood vessels burst. Open Subtitles مع التصوير المجهري كنت قادرة على تحديد مكان انفجار الاوعية الدموية تحت الجلد
    Was the coroner able to determine the exact cause of death? Open Subtitles هل كان الطبيب الشرعي قادرة على تحديد سبب الوفاة؟
    It had been unable to determine what the expenditure of $123 million since the project's inception should have achieved, and could not say whether the project was under or over budget. UN وهي لا تزال غير قادرة على تحديد ما كان ينبغي تحقيقه من الإنفاق البالغ 123 مليون دولار منذ بدء المشروع، وغير قادرة على تبيان ما إذا كانت تكاليف المشروع تقل عن الميزانية أو تتجاوزها.
    In the above-mentioned situations, limiting the requirement to give notice in this way means that the other contracting States or organizations are not in a position to determine the exact date when the treaty enters into force. UN وفي الافتراضات المذكورة آنفاً، سيجعل تضييق شرط الإشعار على هذا النحو الدول أو المنظمات المتعاقدة الأخرى غير قادرة على تحديد تاريخ بدء نفاذ المعاهدة على وجه الدقة.
    3. The CMC recognises that states may propose a treaty approach that excludes from a definition of cluster munitions certain weapon systems that have submunitions that are capable of identifying and engaging targets. UN 3- ويسلِّم ائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية بأن الدول يمكن أن تقترح نهجاً للمعاهدة يستبعد من تعريف الذخائر العنقودية منظومات أسلحة معينة تحتوي ذخائر صغيرة قادرة على تحديد الأهداف وضربها.
    This is achieved when the dominant firm is able to fix its prices and conditions of sales without being challenged by its competitors. UN ويتحقق هذا عندما تكون الشركة المهيمنة قادرة على تحديد أسعارها وشروط مبيعاتها دون أن يعترض عليها منافسوها.
    However, there are currently no tracking mechanisms capable of determining the number of ex-combatants and associated groups who have benefited, nor the stabilization and security impact of such programmes. UN ومع ذلك، لا تُوجد حاليا أي آليات للتتبُع تكون قادرة على تحديد عدد المقاتلين السابقين والفئات المرتبطة بهم الذين استفادوا من برامج إعادة الإدماج، أو أثر هذه البرامج في تحقيق الاستقرار والأمن.
    Right, yeah well, if the bomb is armed, then yes, I might be able to pinpoint its location before it goes off. Open Subtitles الحق، نعم حسنا، إذا مسلحة القنبلة ثم نعم، أنا قد تكون قادرة على تحديد موقعها قبل ان تنفجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus