"قارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • continental
        
    • mainland
        
    • continent
        
    • pan-African
        
    Preparing continental guides for data collection; harmonisation of measurement standards, etc. UN وضع مبادئ توجيهية قارية لتجميع البيانات ومواءمة معايير القياس، إلخ.
    It is important to keep in mind that only a minority of States have continental margins that extend beyond 200 miles. UN ومن المهم تذكﱡر أن أقلية من الدول فقط هي التي لها هوامش قارية تمتد إلى أبعد من ٢٠٠ ميل.
    The Centre is cooperating with the African Union to develop a coherent continental strategy to prevent the proliferation of small arms and light weapons. UN ويتعاون المركز مع الاتحاد الأفريقي في وضع استراتيجية قارية متماسكة لمنع انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The African Union represents a continental mechanism for conflict prevention, management and resolution. UN ويعد الاتحاد الأفريقي آلية قارية لمنع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها.
    Cold seeps are associated with active and passive continental margins from 400 to 6,000 metres deep. UN وترتبط المرتشحات الباردة بحواف قارية نشطة أو خامدة على أعماق تتراوح بين 400 و 000 6 متر.
    The Commission noted that the Antarctic Treaty established the first continental demilitarized zone. UN وأحاطت اللجنة علما بأن معاهدة انتاركتيكا أنشأت أول منطقة قارية مجردة من الأسلحة.
    The creation of the African Union proceeds from the resolve of African countries to put in place a continental organization with a view to accelerating the integration process. UN وقد نجمت فكرة إنشاء الاتحاد الأفريقي عن عزم البلدان الأفريقية على إيجاد منظمة قارية تعمل على تسريع عملية التكامل.
    Small continental States in Latin America had suffered from severe external shocks in recent years. UN وبيَّن أن دولاً قارية صغيرة في أمريكا اللاتينية قد عانت من صدمات خارجية شديدة في السنوات الأخيرة.
    UNODC also supported the development of an agreement on continental minimum quality standards for drug abuse prevention and treatment and co-facilitated two expert meetings on drug abuse prevention and treatment. UN ودعم المكتب أيضاً وضع اتفاق يتعلق باستحداث معايير قارية دنيا للنوعية للوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاجه، وشارك في تيسير اجتماعين للخبراء بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاجه.
    Land-use planning occurs at different levels and scales, from continental to local. UN ويحدث تخطيط استخدام اﻷراضي على مستويات ودرجات مختلفة من قارية إلى محلية.
    In this context, a pragmatic, realistic and egalitarian formula should be sought in the sum total of national sovereignties, merged into a collective, or continental, sovereignty. UN ففي هذا السياق يجب التماس صيغة عملية وواقعية وتتسم بالمساواة التامة في جملة السيادات الوطنية التي تمتزج في سيادة جماعية أو قارية واحدة.
    Since these are carried out primarily for the purpose of producing navigational charts on relatively shallow continental shelves rather than ocean waters, there is a paucity of such data for use in establishing the legally defined continental shelf. UN وبما أن هذه القياسات تجري أساسا لغرض وضع الخرائط الملاحية فوق أجراف قارية ضحلة نسبيا، وليس فوق مياه المحيطات، فإنه لا يوجد من هذه البيانات ما يكفي لرسم حدود الجرف القاري حسب تعريفها القانوني.
    A continental follow-up mechanism was established under the auspices of OAU to monitor the overall formulation and implementation of NPAs and submit progress reports to the OAU Assembly of Heads of State and Government. UN وقد أُنشئت آلية قارية للمتابعة تحت إشراف منظمة الوحدة الافريقية للقيام برصد صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية بصفة عامة وبتقديم تقارير مرحلية الى مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية.
    The pan-African Cotton Road Map, developed in consultation with a wide range of stakeholders within and outside Africa, is a continental strategy to strengthen regional cotton value chains for poverty reduction and food security. UN وتشكل خارطة طريق القطن الأفريقي، التي وُضعت بالتشاور مع مجموعة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة داخل أفريقيا وخارجها، استراتيجية قارية لتعزيز سلسلة قيمة القطن للحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي.
    That our cuisine can face... Our continental cousins ​​as equals. Open Subtitles أنه في المستعمرات يمكننا أن نجد واحات قارية
    Our continental cousins ​​ as equals. Open Subtitles يمكننا أن نجد واحات قارية تحدق في أعيننا
    Africa now aims at boosting intra-African trade by fast-tracking the establishment of a continental pan-African FTA by 2017. UN وتهدف أفريقيا الآن إلى دعم التجارة داخل أفريقيا عن طريق الإسراع بإنشاء منطقة قارية للتجارة الحرة لعموم أفريقيا بحلول عام 2017.
    The ministers requested ECA and AUC to develop a continental demographic dividend initiative that would allow the continent to accelerate economic development and contribute to the African renaissance. UN وطلب الوزراء من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي وضع مبادرة قارية للعائد الديموغرافي من شأنها أن تسمح للقارة بتسريع التنمية الاقتصادية والمساهمة في النهضة الأفريقية.
    (v) Hosting continental, regional and national workshops on international criminal justice, counter-terrorism and responding to transnational threats for civil society, judges, prosecutors and investigators; UN `5` استضافة عدّة حلقات عمل قارية وإقليمية ووطنية بشأن العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإرهاب الدولي والتصدِّي للتهديدات عبر الوطنية لفائدة المجتمع المدني والقضاة والمدَّعين العامين والمحققين؛
    Solidarity in the form of continental markets and political unions was required for the third industrial revolution, with energy shared by all on an equitable basis. UN 106- وأردف قائلاً إنَّ التضامن في شكل أسواق قارية واتحادات سياسية لازم لتحقيق الثورة الصناعية الثالثة، مع تقاسم الجميع للطاقة على أساس عادل.
    Its territory is made up of a mainland area called Río Mini and an island region comprising the islands of Bioko, Annobón, Corisco, Elobey Grande, Elobey Chico, Mbañe, Cocoteros, Conga and nearby islets. UN ويتألف إقليمها من منطقةٍ قارية تُدعى نهر ميني، وأخرى جَزرية تتألف من جزر بيوكو، وأنّوبون، وكوريسكو، وإلوبيّ غرانديه، وإلوبيّ تشيكو، ومبانييه كوكوتيروس، وكونغا، والجزر الصغيرة المجاورة.
    This is the greatest wildlife continent on the planet and what happens here is relevant to us all. Open Subtitles هذه أعظم حياة برية قارية على هذا الكوكب وما يحدث هنا هو وثيق الصلة بنا جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus