It indicated that there were currently eight Jehovah's Witnesses serving 12 - 24-month prison sentences, and alleged that they had been subjected to cruel and inhuman treatment. | UN | وأشارت الطائفة إلى أن هناك حالياً ثمانية من أفراد الطائفة يقضون أحكاماً بالسجن لفترات تتراوح ما بين 12 و24 شهراً، وزعمت أنهم تعرضوا لمعاملة قاسية ولاإنسانية. |
cruel and inhuman punishment such as stoning and amputations had also been reported. | UN | ووردت أيضا أنباء تشير الى ممارسة عقوبات قاسية ولاإنسانية كالجلد وبتر اﻷطراف. |
The above implication cannot be avoided by refraining from determining a definite period of detention on death row, after which there will be a presumption that detention on death row constitutes cruel and inhuman punishment. | UN | إن اﻷثر المذكور أعلاه لا يمكن تلافيه بالامتناع عن تحديد فترة محددة للاحتجاز في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام، بعدها يفترض أن الاحتجاز في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام يمثل عقوبة قاسية ولاإنسانية. |
We do not believe that, on the basis of the material before us, execution by gas asphyxiation could constitute cruel and inhuman treatment within the meaning of article 7 of the Covenant. | UN | استنادا إلى المواد المعروضة علينا لا نعتقد أن الاعدام خنقا بالغاز يمكن أن يشكل معاملة قاسية ولاإنسانية بالمعنى الوارد في المادة ٧ مــن العهــد. |
Spain considers the death penalty as cruel and inhumane treatment and as an unacceptable violation of human dignity and integrity. | UN | وتعتبر إسبانيا أيضا عقوبة الإعدام قاسية ولاإنسانية ومهينة وانتهاكا غير مقبول لكرامة الإنسان وسلامته. |
69. Norway's position was that the death penalty constituted a cruel and inhuman punishment and a violation of the right to life. | UN | 69 - وواصلت القول إن موقف النرويج يتمثل في أن عقوبة الإعدام تشكل عقوبة قاسية ولاإنسانية وانتهاكا للحق في الحياة. |
The above implication cannot be avoided by refraining from determining a definite period of detention on death row, after which there will be a presumption that detention on death row constitutes cruel and inhuman punishment. | UN | ولا يمكن تجنب اﻷثر المذكور أعلاه بالامتناع عن تقرير فترة احتجاز محددة للمحكوم عليهم باﻹعدام يفترض بعدها أن هذا الاحتجاز يشكل عقوبة قاسية ولاإنسانية. |
(e) Widespread, systematic torture and the enactment and implementation of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences; | UN | (ه) ممارسة التعذيب بصورة منهجية وعلى نطاق واسع، وإصدار وتنفيذ مراسيم تفرض عقوبات قاسية ولاإنسانية عقاباً على الجرائم؛ |
However, she reiterates, that prolonged detention on death row, over 13 years for both authors under conditions which were no different to those suffered by Pratt and Morgan, constitutes cruel and inhuman treatment in violation of article 7. | UN | بيد أنها أعادت التأكيد على أن الاحتجاز المطول على قائمة اﻹعدام ﻷكثر من ١٣ عاما لمقدمي البلاغ في ظروف لا تختلــف عن الظــروف التي عانــى منها برات ومورغان، إنما يشكل معاملــة قاسية ولاإنسانية انتهاكا للمادة ٧. |
- The right to liberty and integrity of person, as it was concluded that subjecting a prisoner to solitary confinement for a period of a year constituted an unreasonable and disproportionate punishment amounting to cruel and inhuman treatment. | UN | - الحق في الحرية والسلامة الشخصية، حيث أنه قد خُلص إلى أن إخضاع السجين للحبس الانفرادي لمدة عام يشكل عقوبة غير معقولة وغير متناسبة مع الجرم، مما يمثل معاملة قاسية ولاإنسانية. |
4.3 On the " death row phenomenon " claim, the State party contends that the Privy Council's decision in Pratt and Morgan is no authority for the proposition that incarceration on death row for a specific period of time constitutes cruel and inhuman treatment. | UN | ٤-٣ وفيما يتعلق بادعاء " ظاهرة انتظار تنفيذ حكم اﻹعدام " ، تدفع الدولة الطرف بأن حكم مجلس الملكة في قضية برات ومورغان ليس مسوغا لفكرة أن الحبس مدة محددة من الوقت انتظارا لتنفيذ حكم اﻹعدام يشكل معاملة قاسية ولاإنسانية. |
9. Also demands that the Government of Iraq abrogate any and all decrees that prescribe cruel and inhuman punishment or treatment and take every step necessary to ensure that the practice of torture and cruel and unusual punishments and treatment no longer occur; | UN | ٩ - تطالب أيضا حكومــة العــراق بإلغـاء أي مرسوم وجميع المراسيم التي تفرض عقوبة أو معاملة قاسية ولاإنسانية واتخاذ كل الخطوات اللازمة لكفالة عدم حدوث ممارسات تعذيب وعقوبات ومعاملة قاسية وغير عادية بعد اﻵن؛ |
4.7 As to the " death row phenomenon " claim, the State party contends that the Privy Council's decision in Earl Pratt and Ivan Morgan v. Attorney-General of Jamaica is not an authority for the proposition that incarceration on death row for a specific period of time constitutes cruel and inhuman treatment. | UN | ٤-٧ وأما عن الادعاء ﺑ " ظاهرة جناح المحكوم عليم باﻹعدام " فالدولة الطرف تؤكد أن قرار المجلس الملكي الخاص في قضية إيرل برات وإيفان مورغان ضد المحامي العام لجامايكا ليست له حجية في الرأي القائل إن الحبس في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام لفترة زمنية محددة يشكل معاملة قاسية ولاإنسانية. |
(f) Widespread, systematic torture and the maintaining of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences; | UN | (و) ممارسة التعذيب بصورة منهجية وعلى نطاق واسع، والإبقاء على المراسيم التي تفرض عقوبات قاسية ولاإنسانية عقابا على الجرائم؛ |
(f) Widespread, systematic torture and the maintaining of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences; | UN | (و) ممارسة التعذيب بصورة منهجية وعلى نطاق واسع، والإبقاء على المراسيم التي تفرض عقوبات قاسية ولاإنسانية عقابا على الجرائم؛ |
In Attorney General v. Susan Kigula (2009), the Supreme Court of Uganda acknowledged that a prolonged stay on death row constituted cruel and inhuman treatment. | UN | وفي قضية النائب العام ضد سوزان كيغولا (2009)، اعترفت المحكمة العليا في أوغندا بأن البقاء طويلا في طابور الإعدام يمثل معاملة قاسية ولاإنسانية(29). |
3.2 The author further alleges a violation of article 14, paragraph 3 (c) (and subsidiarily of article 9, paras. 2 and 3) because of the judicial and administrative delays in the case, and argues that a delay of five years b/ in the execution of the sentence constitutes " cruel and inhuman treatment " in violation of article 7 of the Covenant. | UN | ٣-٢ ويدعي صاحب البلاغ أيضا بحدوث انتهاك للفقرة ٣ )ج( من المادة ١٤ )وثانويا لفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٩( بسبب حالات التأخير القضائية والادارية في القضية. ويؤكد أن تأخيرا يدوم خمس سنوات)ب( في تنفيذ الحكم يشكل " معاملة قاسية ولاإنسانية " وينتهك المادة ٧ من العهد. |
11. The Committee's majority is of the view that judicial execution by gas asphyxiation, should the death penalty be imposed on Mr. Ng, would not meet the test of the " least possible physical and mental suffering " , and thus would constitute cruel and inhuman treatment in violation of article 7 of the Covenant (paragraph 16.4). | UN | ١١ - من رأي أغلب أعضاء اللجنة أن الاعدام بموجب حكم قضائي عن طريق الخنق بالغاز في حالة الحكم بالاعدام على السيد نغ لن يلبي معيار تحقيق " أقل درجة ممكنة من المعاناة البدنية والعقلية " ، ومن ثم فسيشكل معاملة قاسية ولاإنسانية تنتهك المادة ٧ من العهد )الفقرة ٦١-٤(. |
The judgement of the Privy Council in Earl Pratt and Ivan Morgan v. the Attorney General for Jamaica -- the Privy Council being the final appeals tribunal for Barbados until 2005 -- had held that to keep someone beyond five years between the sentence of death and execution constituted cruel and inhumane treatment. | UN | وقال إنه في الحكم الذي أصدره مجلس الملكة في قضية إيرل برات و إيفان مورغان ضد وزير العدل في جامايكا - حيث كان مجلس الملكة هو محكمة الاستئناف النهائية في بربادوس حتى عام 2005 - تقرر أن إبقاء أي شخص أكثر من خمس سنوات بين صدور الحكم بالإعدام وتنفيذ هذا الحكم يمثل معاملة قاسية ولاإنسانية. |
Examples include cruel and inhumane treatment of civilians by armed militia groups during attacks on Tawilla (29 September 2005); and cruel and inhumane treatment of detained enemy forces by SLA in Sheiria (around 19 September 2005). | UN | وتشمل الأمثلة معاملة قاسية ولاإنسانية للمدنيين على يد مليشيا مسلحة في الطويلة (29 أيلول/سبتمبر 2005)؛ ومعاملة قاسية ولاإنسانية لأفراد محتجزين ينتسبون إلى القوات المعادية على يد جيش تحرير السودان في الشعيرية (حوالي 19 أيلول/سبتمبر 2005). |
This practice constitutes cruel, inhuman and degrading treatment and violates articles 7 and 24 of the Covenant. | UN | وهذه الممارسة تشكل معاملة قاسية ولاإنسانية ومهينة وتنتهك أحكام المادتين ٧ و ٢٤ من العهد. |