"قاسية ومهينة" - Traduction Arabe en Anglais

    • cruel and degrading treatment
        
    • harsh and degrading
        
    • harsh and humiliating
        
    • to cruel and degrading
        
    For the author this amounted to cruel and degrading treatment. UN وتعتبر صاحبة البلاغ أن ذلك شكَّل معاملة قاسية ومهينة.
    Numerous actions were described as amounting to cruel and degrading treatment and punishment. UN وقد تم وصف العديد من اﻹجراءات التي اتخذتها هذه اﻹدارة باعتبارها تشكل معاملة أو عقوبة قاسية ومهينة.
    The Committee was concerned about cases of the torture and cruel and degrading treatment of migrant children. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالات تعذيب ومعاملة قاسية ومهينة يتعرض لها الأطفال المهاجرون.
    Most of these prisoners are held in Welikada and Bogambara prisons under extremely harsh and degrading conditions for protracted periods. UN ومعظم هؤلاء السجناء محتجزون في سجني ويليكادا وبوغامبارا في ظروف قاسية ومهينة للغاية لفترات طويلة.
    Immediately following 1967, according to Palestinian prisoners, they were placed in harsh and humiliating conditions, which meant during the first years no beds, no mattresses, no pillows and only four blankets with one mat per person. UN ويقول السجناء الفلسطينيون إنهم أخضعوا عقب ١٩٦٧ فورا ﻷوضاع قاسية ومهينة كان معناها في السنوات اﻷولى حرمانهم من اﻷسرة واﻷفرشة والوسائد واﻹقتصار على أربعة أغطية وحصيرة واحدة لكل شخص.
    The public nature of the punishments, including the display of persons on crucifixes, constitutes cruel and degrading treatment. UN ويشكل تنفيذ العقوبات أمام الملأ، بما في ذلك عرض الأشخاص مصلوبين، معاملة قاسية ومهينة.
    All of the 116 boys reported being subjected to cruel and degrading treatment by the Israeli security forces and Israeli police while in detention. UN وتعرض جميع الفتيان الـ 116 إلى معاملة قاسية ومهينة بواسطة قوات الأمن الإسرائيلية والشرطة الإسرائيلية أثناء احتجازهم.
    Many demonstrators had been arrested, charged with serious offences and subjected to cruel and degrading treatment. UN وجرى توقيف العديد من المتظاهرين واتهامهم بجرائم خطيرة وإخضاعهم لمعاملة قاسية ومهينة.
    22. He was extremely concerned over reports of cruel and degrading treatment of prisoners in Spain. UN ٢٢ - وأعرب عن قلقه الشديد إزاء التقارير المتعلقة بمعاملة المسجونين في اسبانيا معاملة قاسية ومهينة.
    The Committee is further concerned that most cases are not reported or prosecuted due to the lack of appropriate instances and procedures to register and process complaints of torture and cruel and degrading treatment against children. UN وما يثير قلق اللجنة أيضاً عدم الإبلاغ عن معظم الحالات أو إجراء محاكمات بشأنها لعدم وجود هيئات وإجراءات مناسبة لتسجيل ومعالجة الشكاوى المتعلقة بتعذيب الأطفال ومعاملتهم معاملة قاسية ومهينة.
    93. During the night of 31 December 2006 to 1 January 2007, police officers from the mobile operational unit (Groupe mobile d'intervention) in Gbadolite subjected six detainees to cruel and degrading treatment in their holding cell. UN 93 - وخلال ليلة 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 1 كانون الثاني/يناير 2007، أخضع أفراد شرطة من فريق التدخل المتنقل في غبادوليت ستة معتقلين لمعاملات قاسية ومهينة في زنزانتهم.
    19. In Chocó, Cauca and other departments, OHCHR Colombia received reports of cruel and degrading treatment of women and girls by members of the army; on some occasions this resulted in sexual violence. UN 19- وفي إدارات شوكو وكوكا وغيرها من الإدارات تلقت المفوضية في كولومبيا تقارير عن معاملة قاسية ومهينة للنساء والفتيات من قبل أفراد الجيش؛ وأسفر ذلك في بعض الحالات عن عنف جنسي.
    3.8 The author maintains that forcing her daughter to continue with her pregnancy constituted cruel and degrading treatment and, consequently, a violation of her personal well-being under article 7 of the Covenant. UN 3-8 وتدعي صاحبة البلاغ أن إرغام ابنتها على الاحتفاظ بحملها شكَّل معاملة قاسية ومهينة وهو بذلك انتهاك لسلامتها الشخصية بموجب المادة 7 من العهد. وعانت ل. م. ر.
    There were further reports of cases of cruel and degrading treatment by the police against the LGBT population. UN ويجدر بالإشارة أيضاً إلى حالات تعرض فيها أفراد المثليات والمثليين وثنائيي الميول الجنسية والجنس الثالث والمحولين جنسياً وحاملي صفات الجنسين لمعاملة قاسية ومهينة على أيدي قوات الشرطة(42).
    Counsel contends that according to this report the complainant informed the Ambassador that he had been tortured (in the form of beating by prison guards) and subjected to cruel and degrading treatment (in the form of blindfolding, solitary confinement in a very small cell, sleep deprivation and refusal of prescribed medication). UN ويزعم المحامي أن ما ورد في هذا التقرير يدل على أن صاحب الشكوى قد أبلغ السفير بأنه قد أُخضع للتعذيب (الضرب من قبل حراس السجن) كما خضع لمعاملة قاسية ومهينة (تعصيب عينيه، وحجزه انفرادياً في زنزانة صغيرة جداً، وحرمانه من النوم، ورفض توفير الأدوية التي يحتاج إليها).
    47. While welcoming the efforts of the Government to improve the situation of migrants, CMW expressed concern at the difficult detention conditions in certain migrant holding centres, where cases of cruel and degrading treatment have been reported as well as overcrowding, lack of medical care and failure to notify consulates. UN 47- وفي حين رحّبت اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بجهود الحكومة من أجل تحسين حالة المهاجرين، فقد أعربت عن قلقها إزاء ظروف الاحتجاز الشاقة في بعض مراكز احتجاز المهاجرين، حيث أبلغ عن حالات معاملة قاسية ومهينة فضلاً عن الاكتظاظ ونقص الرعاية الطبية وعدم إخطار القنصليات(109).
    9.4 The Committee further notes that quite apart from the general conditions of detention, the author has been singled out for exceptionally harsh and degrading treatment. UN ٩-٤ وتلاحظ اللجنة أيضا، بصرف النظر عن أوضاع الاحتجاز العامة، أن صاحب البلاغ قد تعرض لمعاملة قاسية ومهينة غير عادية.
    Beatings and harsh and humiliating treatment occurred at checkpoints manned by armed groups in Damascus in August 2013, in Ar Raqqah after July and in Al-Hasakah. UN وارتكبت الجماعات المسلحة أفعال ضرب ومعاملة قاسية ومهينة عند نقاط التفتيش التابعة لها في دمشق في آب/أغسطس 2013، وفي الرقة بعد تموز/يوليه، وفي الحسكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus