"قاضيين دائمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two permanent judges
        
    • two of the permanent judges
        
    The International Criminal Tribunal would therefore have two permanent judges from the Russian Federation serving at the same time. UN وبالتالي، ستضم المحكمة الجنائية الدولية قاضيين دائمين من الاتحاد الروسي يعملان في الوقت نفسه.
    The Tribunal would therefore have two permanent judges from the Russian Federation serving at the same time. UN وبالتالي، ستضم المحكمة قاضيين دائمين من الاتحاد الروسي يعملان في الوقت نفسه.
    The Tribunal would therefore have two permanent judges from the Russian Federation serving at the same time. UN وبالتالي، ستضم المحكمة قاضيين دائمين من الاتحاد الروسي يعملان في الوقت نفسه.
    3. After consultation with the permanent judges of the International Tribunal for Rwanda, the President shall assign two of the permanent judges elected or appointed in accordance with Article 12 bis of the present Statute to be members of the Appeals Chamber of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and eight to the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda. UN 3 - يقوم الرئيس، بعد التشاور مع القضاة الدائمين للمحكمة الدولية لرواندا، بتكليف قاضيين دائمين منتخبين أو معينين وفقا للمادة 12 مكررا من هذا النظام الأساسي ليكونا عضوين في دائرة استئناف المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وثمانية قضاة لدوائر المحكمة الدولية لرواندا.
    3. After consultation with the permanent judges of the International Tribunal for Rwanda, the President shall assign two of the permanent judges elected or appointed in accordance with Article 12 bis of the present Statute to be members of the Appeals Chamber of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and eight to the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda. UN 3 - يقوم الرئيس، بعد التشاور مع القضاة الدائمين للمحكمة الدولية لرواندا، بتكليف قاضيين دائمين منتخبين أو معينين وفقا للمادة 12 مكررا من هذا النظام الأساسي ليكونا عضوين في دائرة استئناف المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وثمانية قضاة لدوائر المحكمة الدولية لرواندا.
    2. Urgent request for the extension of two permanent judges UN 2 - طلب عاجل بتمديد فترة ولاية قاضيين دائمين
    The two Trial Chambers comprise two permanent judges and eight ad litem judges. UN وتتألف هاتان الدائرتان من قاضيين دائمين وثمانية قضاة مخصصين.
    Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, four permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber and two permanent judges will leave the International Tribunal, UN وإذ يلاحظ أن أربعة من القضاة الدائمين سينتقلون، عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف، وأن قاضيين دائمين اثنين سيغادران المحكمة الدولية،
    Noting that two permanent judges currently serving at the Tribunal will resign by the end of 2008, and that three other permanent judges have indicated their intention to resign upon the completion of their respective cases, and that their replacement would not be necessary if the International Tribunal is authorized to assign more ad litem judges to cases, UN وإذ يلاحظ أن قاضيين دائمين يعملان حاليا في المحكمة سيستقيلان بحلول نهاية عام 2008، وأن ثلاثة قضاة دائمين آخرين قد أعربوا عن نيتهم في الاستقالة عند إكمال القضايا المسندة إليهم، وأنه لن تكون هناك حاجة إلى تعيين من يحل محلهم إذا سُمح للمحكمة الدولية بأن تعهد بالقضايا إلى مزيد من القضاة المخصصين،
    Noting that two permanent judges currently serving at the Tribunal will resign by the end of 2008, and that three other permanent judges have indicated their intention to resign upon the completion of their respective cases, and that their replacement would not be necessary if the International Tribunal is authorized to assign more ad litem judges to cases, UN وإذ يلاحظ أن قاضيين دائمين يعملان حاليا في المحكمة سيستقيلان بحلول نهاية عام 2008، وأن ثلاثة قضاة دائمين آخرين قد أعربوا عن نيتهم في الاستقالة عند إكمال القضايا المسندة إليهم، وأنه لن تكون هناك حاجة إلى تعيين من يحل محلهم إذا سُمح للمحكمة الدولية بأن تعهد بالقضايا إلى مزيد من القضاة المخصصين،
    It is presently anticipated that the Tolimir trial will commence in July 2009, with two permanent judges and one ad litem judge. UN يتوقع حاليا أن تبدأ المحاكمة في قضية توليمير في تموز/يوليه 2009، بمشاركة قاضيين دائمين وقاض مخصص واحد.
    I am not in position at present to determine which judges will be sitting in this trial, however I expect that it will be two permanent judges and one ad litem judge. UN وليس بإمكاني في الوقت الراهن أن أحدد أسماء القضاة الذين سيكلفون بهذه القضية، غير أنني أتوقع تعيين قاضيين دائمين وقاض مخصص واحد.
    In these cases, the two Trial Chamber sections will be composed of one permanent judge and two ad litem judges, and of two permanent judges and one ad litem judge, respectively. UN وفي هاتين القضيتين، ستتكون أقسام الدائرتين الابتدائيتين من قاض دائم وقاضيين مخصصين للقضية الأولى، ومن قاضيين دائمين وقاض مخصص للقضية الثانية.
    Since the Tribunal would therefore have two permanent judges from the Russian Federation serving at the same time, the Secretary-General conveys the request of the President that the General Assembly allow derogation from the statutory prohibition against two judges of the same nationality serving at the Tribunal at the same time. UN ولأن المحكمة ستضم بالتالي قاضيين دائمين من الاتحاد الروسي يعملان في الوقت نفسه، ينقل الأمين العام طلب الرئيس أن تسمح الجمعية العامة بتقييد للحظر القانوني المفروض على عمل قاضيين يحملان الجنسية نفسها في المحكمة في الوقت نفسه.
    The pressing need to start this eighth concurrent trial in September 2009, coupled with the departure of three Judges from the Tribunal at the same time, necessitated the creation of a bench with two permanent judges both new to the Tribunal and an existing ad litem Judge already assigned to another ongoing case. UN فقد أدت الحاجة الملحة لبدء هذه المحاكمة في أيلول/سبتمبر 2009، وهي المحاكمة الثامنة التي تجري بموازاة سبع محاكمات أخرى، إلى جانب رحيل ثلاثة من قضاة المحكمة في نفس الوقت، إلى تشكيل هيئة مكونة من قاضيين دائمين جديدين في المحكمة وقاضٍ مخصص معين في قضية جارية أخرى.
    3.13 The author further contends that the Court of Appeal comprised of two permanent judges of the Court, and one Judge of the High Court, (Justice Panckhurst), who was nominated by the Chief Justice. UN 3-13 تدعي صاحبة البلاغ أيضاً أن محكمة الاستئناف كانت مكونة من قاضيين دائمين في المحكمة وقاضية من المحكمة الابتدائية (القاضية بانكهارست) عينها رئيس القضاة.
    4. two of the permanent judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda elected or appointed in accordance with article 12 bis of the Statute of that Tribunal shall be assigned by the President of that Tribunal, in consultation with the President of the International Tribunal, to be members of the Appeals Chamber and permanent judges of the International Tribunal. UN 4 - يقوم رئيس هذه المحكمة، بعد التشاور مع رئيس المحكمة الدولية، بتكليف قاضيين دائمين من قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا المنتخبين أو المعينين وفقا للمادة 12 مكررا من النظام الأساسي لتلك المحكمة بالعمل كعضوين في دائرة الاستئناف وقاضيين دائمين في المحكمة الدولية.
    3. After consultation with the permanent judges of the International Tribunal for Rwanda, the President shall assign two of the permanent judges elected or appointed in accordance with article 12 bis of the present Statute to be members of the Appeals Chamber of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and eight to the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda. UN 3 - يقوم الرئيس، بعد التشاور مع القضاة الدائمين في المحكمة الدولية لرواندا، بتكليف قاضيين دائمين منتخبين أو معينين وفقا للمادة 12 مكررا من هذا النظام الأساسي بالعمل كعضوين في دائرة الاستئناف في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وثمانية قضاة في الدوائر الابتدائية للمحكمة الدولية لرواندا.
    4. two of the permanent judges of the International Tribunal for Rwanda elected or appointed in accordance with article 12 bis of the Statute of that Tribunal shall be assigned by the President of that Tribunal, in consultation with the President of the International Tribunal, to be members of the Appeals Chamber and permanent judges of the International Tribunal. UN 4 - يقوم رئيس هذه المحكمة، بعد التشاور مع رئيس المحكمة الدولية، بتكليف قاضيين دائمين من قضاة المحكمة الدولية لرواندا، منتخبين أو معينين وفقا للمادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة المذكورة، بالعمل كعضوين في دائرة الاستئناف وقاضيين دائمين في المحكمة الدولية.
    3. After consultation with the permanent judges of the International Tribunal for Rwanda, the President shall assign two of the permanent judges elected or appointed in accordance with article 12 bis of the present Statute to be members of the Appeals Chamber of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and eight to the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda. UN 3 - يقوم الرئيس، بعد التشاور مع القضاة الدائمين للمحكمة الدولية لرواندا، بتكليف قاضيين دائمين منتخبين أو معينين وفقاً للمادة 12 مكرراً من هذا النظام الأساسي بالعمل كعضوين في دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وثمانية قضاة في الدوائر الابتدائية للمحكمة الدولية لرواندا.
    4. two of the permanent judges of the International Tribunal for Rwanda elected or appointed in accordance with article 12 bis of the Statute of that Tribunal shall be assigned by the President of that Tribunal, in consultation with the President of the International Tribunal, to be members of the Appeals Chamber and permanent judges of the International Tribunal. UN 4 - يقوم رئيس هذه المحكمة، بعد التشاور مع رئيس المحكمة الدولية، بتكليف قاضيين دائمين من قضاة المحكمة الدولية لرواندا، منتخبين أو معينين وفقا للمادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة المذكورة، بالعمل كعضوين في دائرة الاستئناف وقاضيين دائمين في المحكمة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus