"قاضي الأحداث" - Traduction Arabe en Anglais

    • juvenile judge
        
    • juvenile magistrate
        
    • juvenile court judge
        
    • the guardianship judge
        
    • the juvenile court
        
    • a juvenile court
        
    • children's judge
        
    • juvenile court judges
        
    Prosecutors could refer cases to a juvenile judge or juvenile counsel to safeguard the best interests of the child. UN وبوسع أعضاء النيابة العامة أن يحيلوا الدعاوى إلى قاضي الأحداث أو مستشار الأحداث بغية صون مصالح الطفل على أفضل وجه.
    Thus, any of these children may be institutionalized by a juvenile judge. UN وهكذا يمكن أن يودع قاضي الأحداث أيا من هؤلاء الأطفال في مؤسسة.
    It also examined the psychological and social condition of the child and prepared a report to be submitted to the competent juvenile judge. UN كما أنه يدرس حالة الطفل النفسية والاجتماعية، ويُعد تقريراً يقدمه إلى قاضي الأحداث المختص.
    Inquiries were regularly conducted in detention centres at the request of the Government Procurator, juvenile magistrate, trial magistrate or president of the indictments chamber. UN وتجرى بانتظام تحقيقات في مراكز الاحتجاز بطلب من وكيل الجمهورية أو قاضي اﻷحداث أو مراقب السلوك أو رئيس غرفة الاتهام.
    Juveniles may not be detained except by order of a juvenile court judge; UN عدم جواز إيقاف الحدث إلا بأمرٍ من قاضي الأحداث.
    173. The court of appeal also hears appeals against orders handed down by the investigating judge or the guardianship judge. UN 173- وتُعرض عليها أيضاً دعاوى استئناف القرارات الصادرة عن قاضي التحقيق أو قاضي الأحداث.
    the juvenile court is therefore bound to advise the child's parents or guardian of any legal proceedings against him. UN وبناء على ذلك، يتعيّن على قاضي اﻷحداث أن يُخطر بالمتابعة والدي الطفل أو الوصي عليه أو الشخص المؤتمن له بحضانته.
    The juvenile judge shall issue his ruling in chambers; UN - يبتّ قاضي الأحداث فيما يعرض عليه من قضايا بأحكام يصدرها في غرفة المداولات؛
    Only a juvenile judge may impose a protection and support measure in respect of children covered by this law (arts. 2 and 3); UN - قاضي الأحداث هو وحده المخول باتخاذ إجراء الحماية والمساعدة حيال الأطفال محل هذا القانون (المادتان 2 و3)؛
    States should introduce the legal provisions necessary to ensure that the court/juvenile judge or other competent body makes a final decision on the charges not later than six months after they have been presented. UN وينبغي أن تضع الدول الأحكام القانونية اللازمة لضمان أن تصدر المحكمة/قاضي الأحداث أو هيئة مختصة أخرى قراراً نهائياً بشأن الاتهامات في أجل لا يتعدى ستة أشهر بعد تقديمها.
    The juvenile judge may at any time change or revise the measures taken under section 516 of the Code of Criminal Procedure regardless of which court has taken the original decision. The judge may take such a decision at his own initiative or upon request from the prosecution or on the basis of a report by the commissioner in charge of the supervised liberty of the minor. UN 289- ويمكن في كل وقت أن يغير قاضي الأحداث التدابير المنصوص عليها في الفصل 516 من قانون المسطرة الجنائية، أو يعيد النظر فيها، أيا كانت المحكمة التي أمرت بها، وذلك إما تلقائيا أو بطلب من النيابة العامة أو بناء على تقرير يقدمه المندوب المكلف بالحرية المحروسة.
    Article 39 of the Penal Code of 1983 states that probation officers shall be appointed by a decision of the Minister of Social Affairs and Labour and shall take an oath before the juvenile judge to perform their duties faithfully and honestly. UN `4` كما ورد في المادة 39 من قانون الجزاء لسنة 1983 ينص على أنه (يعين مراقب السلوك بقرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل, ويحلف قبل مزاولة عمله اليمين أمام قاضي الأحداث بأن يؤدي واجبات وظيفته بكل أمانة وإخلاص).
    Since each court has a section for minors, article 450 of the Code of Criminal Procedure provides: " The minors' section comprises a presiding juvenile judge and two nonpresiding judges. " UN علماً بأن هناك في كل محكمة قسماً خاصاً بالأحداث، حيث تنص المادة 450 من قانون الإجراءات الجزائية على ما يلي: " يشكل قسم الأحداث من قاضي الأحداث رئيساً ومن قاضيين محلفين " .
    Although Qatari legislation does not make explicit provision for the child's right to have the free assistance of an interpreter, this falls within the discretionary power of the juvenile judge, particularly since article 43 of the Juveniles Act stipulates: " A juvenile shall not be charged any fees or expenses in respect of the court proceedings provided for under the terms of this Act. " UN 177- إن إمكانية حصول الطفل على مساعدة مترجم شفوي مجاناً لم تنص عليها التشريعات القطرية صراحة ولكن هذا يدخل ضمن سلطة قاضي الأحداث التقديرية خصوصاً وأن المادة 43 من قانون الأحداث تنص على أن " لا يلتزم الحدث بأداء أية رسوم أو مصاريف أمام المحاكم في الدعوى المتعلقة بذلك القانون " .
    (e) Reconsider the reservation made with regard to the possibility of having the same juvenile judge as an investigating and a sentencing judge since the requirement of an independent and impartial authority or judicial body (art. 40 (2) (b) (iii)) does not necessarily and under all circumstances mean that investigating and sentencing juvenile judges cannot be the same person; UN (ه) إعادة النظر في التحفّظ الذي أُبدي بشأن إمكانية أن يكون قاضي الأحداث هو قاضي التحقيق والقاضي الذي يصدر الحكم، وذلك لأن شرط وجود سلطة أو هيئة قضائية مستقلة ونزيهة (المادة 40(2)(ب)`3`) لا يعني بالضرورة وفي جميع الظروف أنه لا يمكن أن يكون قاضي التحقيق والقاضي الذي يصدر الحكم شخصًا واحداً؛
    They had been sentenced, one to eight months' imprisonment by the First Instance Court of Tunis, and the other to four months by the juvenile magistrate. UN وقد حكمت محكمة ابتدائية في تونس على أحدهما بالسجن مدة ثمانية أشهر وحكم قاضي اﻷحداث على اﻵخر بالسجن مدة أربعة أشهر.
    Furthermore, minors who were subjected to abuse while in custody could file complaints, with the juvenile magistrate, the head of the penal institution or the trial magistrate. UN وفضلاً عن ذلك، فإن اﻷحداث الذين قد يتعرضون لسوء المعاملة أثناء احتجازهم، يمكنهم التشكي، حسب الحالة، إلى قاضي اﻷحداث أو مدير المؤسسة الاصلاحية أو مراقب السلوك.
    On 24 March he was brought before the juvenile magistrate, who ordered his release for lack of evidence. UN وأُحضر في ٤٢ آذار/مارس أمام قاضي اﻷحداث الذي أمر باﻹفراج عنه لعدم توفر أدلة.
    219. The juvenile court judge must seek reports at least once a month on minors held in the centres or prison facilities. UN 219- ويجب على قاضي الأحداث أن يتفقد مرة في الشهر على الأقل الأحداث المحتجَزين في المراكز أو في المؤسسات السجنية.
    Acknowledging possible contradictions between the spirit of the law and its interpretation, officials stressed the possibility for a juvenile court judge to oppose the decision of a civil affairs judge in those cases where the child's best interest would be at stake. UN وإقراراً باحتمال وجود تعارض بين روح القانون وتفسيره، أكد مسؤولون على أن قاضي الأحداث بإمكانه الاعتراض على قرار قاضي الشؤون المدنية حفاظاً على مصالح الطفل الفضلى.
    208. In all matters, the orders of the guardianship judge must state the reasons and may be referred to the court of appeal, which will take a decision in chambers within a month of the appeal. UN 208- وفي جميع المسائل، يجب أن تكون جميع قرارات قاضي الأحداث مسبَّبة ويجوز عرضها على محكمة الاستئناف التي تبت في الأمر عن طريق الدائرة التمهيدية خلال شهر الاستئناف.
    Furthermore, the Services providing Observation and Education in an Open Environment (SOEMO), headed by the judge of the juvenile court and comprising probation officers, could intervene. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتدخل مرافق الرصد والتربية خارج اﻹصلاحيات التي يرأسها قاضي اﻷحداث وتتكون من مفوضين مكلفين بحالات اﻹفراج مع الوضع تحت الحراسة.
    If there is a risk of genital mutilation abroad, the children's judge may henceforth have a minor registered in a list of wanted persons so as to prevent exit from the territory. UN وأصبح بإمكان قاضي الأحداث إدراج القاصر في قائمة الأشخاص المطلوبين لمنع الخروج من الإقليم في حالة وجود خطر تشويه الأعضاء التناسلية في الخارج.
    juvenile court judges may ask a public-interest association competent in matters of children to undertake social research to determine the character and family and social circumstances of the minor on trial; UN إمكانية استعانة قاضي الأحداث بالجمعيات ذات النفع العام المؤهلة في ميدان الطفولة لإجراء بحث اجتماعي للإلمام بشخصية الحدث ووسطه العائلي والاجتماعي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus