"قاض مخصص" - Traduction Arabe en Anglais

    • ad litem judge
        
    • judge ad hoc
        
    • ad hoc judge
        
    • an ad litem
        
    I had originally decided against requesting an additional ad litem judge. UN وكنت قد قررت في الأصل عدم طلب قاض مخصص إضافي.
    The new situation, after the decision of Judge Short, with the loss of a presiding judge, makes it, however, unavoidable to request the appointment of another ad litem judge to serve on the Tribunal. UN لكن الوضع الجديد الذي نشأ نتيجة قرار القاضي شورت حيث فقدت المحكمة قاضيا من القضاة رؤساء الدوائر، يجعل طلب تعيين قاض مخصص آخر للعمل في المحكمة أمرا لا مفر منه.
    The Resolution also allows trial benches to be composed exclusively of ad litem judges and an ad litem judge to preside over a case. UN ويسمح القرار أيضا بأن تتكون هيئات القضاة حصرا من قضاة مخصصين وبأن يترأس قاض مخصص هيئة القضاة في قضية ما.
    judge ad hoc of the International Court of Justice for the dispute between the Republic of Benin and the Republic of Niger, since 2002. UN قاض مخصص لدى محكمة العدل الدولية في قضية الخلاف بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر، منذ عام 2002.
    Under article 31 of the Statute, a party to a dispute before the Court, when no judge of that nationality is sitting on the bench, is entitled to nominate a judge ad hoc to serve in full equality for the duration of that case. UN وبموجب المادة 31 من النظام الأساسي للمحكمة، عندما لا يوجد قاض في هيئة المحكمة من جنسية أحد أطراف النزاع، لهذا الطرف الحق في تسمية قاض مخصص يعمل بمساواة تامة حتى انتهاء تلك القضية.
    1979-1980 ad hoc judge at the juvenile criminal court, Fribourg, Switzerland. UN قاض مخصص في المحكمة الجنائية للأحداث، فريبورغ، سويسرا.
    Appointment of an ad litem judge of the United Nations Dispute Tribunal UN تعيين قاض مخصص لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    The President (spoke in Arabic): The General Assembly will now proceed to the election of one ad litem judge of the United Nations Dispute Tribunal. UN الرئيس: تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب قاض مخصص واحد، يعين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    May I also remind representatives that they may vote for not more than one candidate for appointment as ad litem judge of the Tribunal. UN وأود أيضا أن أذكر الممثلين بأنه لا يجوز لهم التصويت لأكثر من مرشح واحد للتعيين بصفة قاض مخصص للمحكمة.
    The Assembly proceeded to a second round of balloting to elect one ad litem judge. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثانية من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    The Assembly proceeded to a third round of balloting to elect one ad litem judge. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثالثة من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    The Assembly proceeded to a fourth round of balloting to elect one ad litem judge. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة رابعة من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    Subsequently, one more ad litem judge was recruited and has commenced duties. UN وبعدئذ، عُيِّن قاض مخصص آخر وبدأ يؤدي مهام منصبه.
    If an ad litem judge had to be replaced in the course of a trial because his or her term of office comes to an end, the trial would have to be restarted. UN فعندما تلزم الاستعاضة عن قاض مخصص في معرض إحدى المحاكمات نظراً لانتهاء فترة ولايته، يتعين آنذاك استئناف المحاكمة.
    The first ad litem judge took office on 1 September 2003 and three others arrived in October 2003. UN والتحق أول قاض مخصص بعمله في 1 أيلول/سبتمبر 2003 ووصل ثلاثة آخرون في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Each ad litem judge would remain assigned to one specific case, and only as long as that case continues would the ad litem judge assist in the preparation of other cases. UN فكل قاض مخصص سيظل مكلّفا بقضية محدودة، ولن يساعد في إعداد القضايا الأخرى إلا عند استمرار مدة تلك القضية.
    An ad litem judge will remain assigned to a particular trial and, for the duration of that trial, carry out pre-trial work in other cases. UN وسيظل كل قاض مخصص مكلف بمحاكمة بعينها مؤهل للقيام خلال فترة تلك المحاكمة بعمل المحاكمة التمهيدية في القضايا الأخرى.
    The Trial Chamber comprises one ad litem judge, who serves as President of the Tribunal. UN وهي تتألف من قاض مخصص يشغل أيضا منصب رئيس المحكمة.
    judge ad hoc at the International Court of Justice. UN قاض مخصص في محكمة العدل الدولية
    18. In the Namibia case, South Africa made an application for the appointment of a judge ad hoc to sit in the present proceedings in accordance with this provision. UN 18 - وفي قضية ناميبيا، طلبت جنوب أفريقيا نعيين قاض مخصص يشارك في تلك الإجراءات وفقا لذلك الحكم.
    It is my view that in light of the precedents noted above, Israel in its special position in the present case would have been justified in making an application to choose a judge ad hoc. UN وفي ضوء السوابق المشار إليها أعلاه، أرى أن إسرائيل بوضعها الخاص في الحالة المعروضة كان من المبرر أن تطلب تعيين قاض مخصص.
    Participated as an ad hoc judge in resolving cases in the European Court of Human Rights. UN شارك بصفة قاض مخصص في حل قضايا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus