"قاض من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a judge of
        
    • a judge from
        
    • Magistrate
        
    • of a judge
        
    • judges from
        
    • judge in
        
    • judge has
        
    • judge may
        
    • heard by a
        
    • judge of the
        
    The Court of Honour could also recommend that the Seimas should initiate impeachment proceedings against a judge of the Supreme Court or the Court of Appeal. UN ويجوز أيضا لمحكمة شرف القضاة أن توصي بأن يتخذ البرلمان إجراءات لمقاضاة قاض من قضاة المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف.
    The killing of a judge of the Constitutional Court, as well as threats against members of the judiciary are also stressed in the report. UN ويُشدﱠد في التقرير أيضا على قتل قاض من قضاة المحكمة الدستورية، وكذلك على التهديدات الموجهة ضد أفراد من القضاء.
    24. Arrest warrants have been sent to the authorities in appropriate States with respect to every indictment confirmed by a judge of the Tribunal. UN ٢٤ - وقد أرسلت أوامر القبض إلى السلطات في الدول المعنية فيما يتعلق بكل عريضة اتهام صادق عليها قاض من قضاة المحكمة.
    Judges were dismissed by the President, whose decision was, however, subject to the approval of a commission presided over by a judge from a Commonwealth country. UN ويقوم الرئيس بعزل القضاة من وظائفهم، إلا أن هذا القرار يخضع لموافقة لجنة يترأسها قاض من أحد بلدان مجموعة الكومنولث.
    Traditionally, this post has been filled by a judge from southern Europe. UN وقد جرت العادة على إسناده إلى قاض من جنوب أوروبا.
    Responsibility for compiling the 1998 electoral role had been entrusted to administrative commissions, chaired by a judicial Magistrate who had the casting vote. UN وأوكل تحديد هيئة الناخبين في اقتراع ٨٩٩١ إلى هيئات إدارية يرأسها قاض من الهيئة القضائية يكون له صوت مرجح.
    When an allegation regarding misconduct or incapacity of a judge is made, the allegation would be forwarded to the Chair of the Council. UN وعند وجود أي ادعاء بشأن سوء سلوك أو عدم كفاءة قاض من القضاة، يحال الادعاء إلى رئيس المجلس.
    The indictment shall be transmitted to a judge of the Trial Chamber. UN وتحال عريضة الاتهام إلى قاض من قضاة دائرة المحاكمة.
    The indictment shall be transmitted to a judge of the Trial Chamber. UN وتحال عريضة الاتهام إلى قاض من قضاة دائرة المحاكمة.
    Cases involving persons of one community will be heard by a judge of that community. UN وينظر في القضايا التي تشمل أشخاصا من إحدى الطائفتين قاض من تلك الطائفة.
    The indictment shall be transmitted to a judge of the Trial Chamber. UN وتحال عريضة الاتهام إلى قاض من قضاة دائرة المحاكمة.
    3. The author is in the process of challenging the decision by way of a reasonableness hearing before a judge of the Federal Court. UN ٣ - ومقدم البلاغ بصدد الطعن في القرار من خلال جلسة استماع لتقرير مدى وجاهة الطلب تعقد أمام قاض من المحكمة الاتحادية.
    a judge of the High Court visits Montserrat three times a year to hold assizes, and an Appeal Court Justice visits twice each year. UN ويقوم قاض من المحكمة العليا بزيارة مونتسيرات ثلاث مرات كل سنة لعقد محاكم دورية، كما يقوم قاض من محكمة الاستئناف بزيارتين كل عام.
    That is an entirely wrong assumption: the Tribunal will proceed against any person, regardless of status and rank, against whom the Prosecutor has issued an indictment confirmed by a judge of the Tribunal. UN وهو افتراض خاطىء تماما: فالمحكمة ستتخذ اجراءاتها ضد أي شخص، مهما يكن مركزه او تكن مرتبته، يصدر المدعى العام في حقه عريضة اتهام يعتمدها قاض من قضاة المحكمة.
    2.2 In November 1988, a judge of the Alberta Court of Queen's Bench ordered the author's extradition. UN ٢-٢ وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١، أمر قاض من محكمة مجلس الملكة الخاص في البرتا بتسليم صاحب البلاغ.
    64. As required under Croatian law the five prisoners were visited and heard in the presence of a judge from the Zagreb District Court. UN ٦٤ - ووفقا لما يقتضيه القانون الكرواتي، تمت زيارة اﻷسرى الخمسة والاستماع اليهم بحضور قاض من محكمة منطقة زغرب.
    Recall of a judge from office, suspension from office, assignment to another position against his/her will may only be carried out by virtue of a court judgement and only in cases stipulated by the said Act. UN ولا يجوز عزل قاض من منصبه أو وقفه عن العمل أو نقله إلى منصب آخر رغم إرادته إلا بحكم صادر عن المحكمة وفي الحالات المنصوص عليها في القانون.
    Recall of a judge from office, suspension from office, assignment to another position against his/her will may only be carried out by virtue of a court judgement and only in cases stipulated by the said Act. UN ولا يجوز عزل قاض من منصبه أو وقفه عن العمل أو نقله إلى منصب آخر ضداً على إرادته إلا بحكم صادر عن المحكمة وفي الحالات المنصوص عليها في القانون.
    The public prosecutor had been represented by a Magistrate from the public prosecutor's office. UN ومثّل مكتب المدعي العام قاض من النيابة العامة.
    In paragraph 3, a State should not be allowed to ask for the disqualification of a judge. UN وفي الفقرة ٣ ، ينبغي ألا يسمح للدولة بأن تطلب تنحية قاض من القضاة .
    There are four judges of the Appeals Tribunal whose terms are not expiring: a male judge from Uruguay and female judges from Argentina, Ghana and Ireland. UN ويوجد أربعة قضاة لم تنته ولاياتهم في محكمة الاستئناف هم: قاض من أوروغواي وقاضيات من الأرجنتين وغانا وأيرلندا.
    And it was not a traditional court but the judge in the village of Elan Nguema who imposed this sentence of indeterminate duration. UN ولم يصدر هذا الحكم عن محكمة تقليدية، بل فرضه قاض من قرية إلان نغيما وذي اﻷجل غير المسمى.
    My delegation is pleased that a Malaysian judge has been appointed and is able to contribute to the process through his service as an ad litem judge. UN ويعبر وفدي عن سروره بتعيين قاض من ماليزيا يمكنه أن يشارك في عملية المحاكمات عن طريق تقديم خدماته بوصفه قاضيا مخصصا.
    A judge may only be removed from office for inability to discharge his functions or for misbehaviour. UN ولا يجوز فصل أي قاض من منصبه إلا لعجزه عن الاضطلاع بمهامه أو لسوء سلوكه.
    This trial will be heard by a High Court Judge. UN ويرأس هذه المحاكمة قاض من قضاة المحكمة العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus