"قاعات الدراسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • classrooms
        
    • classroom
        
    • classes
        
    • study rooms
        
    There is lack of classrooms, furniture, and playground, materials for games, toilet and drinking water facilities in some schools. UN وهناك نقص في قاعات الدراسة والأثاث والملاعب ومواد اللعب ومرافق النظافة والمياه الصالحة للشرب في بعض المدارس.
    Hundreds of new classrooms have been built in the Arab sector over this relatively brief period; the number of middle and high schools in the Arab sector has nearly doubled over the last decade. UN فقد بنيت مئات من قاعات الدراسة الجديدة في القطاع العربي في هذه الفترة القصيرة نسبيا، وزاد عدد مدارس المرحلة المتوسطة والعليا في القطاع العربي بنحو الضعف في العشر سنوات الأخيرة.
    In response, much greater attention is being given to learning processes in classrooms and to learning outcomes. UN واستجابة لهذا الوضع، يجري إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لعمليات التعلم في قاعات الدراسة وللنتائج التي تتحقق من التعلم.
    Well, I believe that I have seen every classroom on campus. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنني رأيت كل قاعات الدراسة في الحرم الجامعي
    As well, over 3,000 teachers use their courses as instructional aids in the classroom. UN كما أن ما يزيد على ٠٠٠ ٣ معلم يستخدمون دوراتهم كمعينات للتعليم في قاعات الدراسة.
    There has been an improvement and expansion of physical facilities like classrooms at all levels. UN وقد حدث تحسُّن وتوسُّع في المرافق المادية مثل قاعات الدراسة في جميع مراحل التعليم.
    Programmes to recruit teachers, construct classrooms, build capacities and acquire teaching materials were developed every year for the education sector. UN ويجري كل عام إعداد برامج لتعيين المدرسين وبناء قاعات الدراسة وتعزيز القدرات واقتناء المواد التعليمية.
    Hungary noted that primary education was still not free of charge and that the lack of infrastructure and overcrowded classrooms affected the learning environment. UN ولاحظت أن التعليم الابتدائي لا يزال غير مجاني وأن نقص الهياكل الأساسية واكتظاظ قاعات الدراسة يؤثران على بيئة التعلم.
    Require a double shift system, owing to the shortage of classrooms, thus reducing statutory school education hours UN تسبب تضاعف امتلاء قاعات الدراسة بسبب قلتها، مما يؤدى إلى انخفاض الساعات القانونية المخصصة للتعليم والتعلم في المدرسة؛
    NGOs have always supported the construction, maintenance and equipment of classrooms and school buildings. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية الدعم دائما لعمليات تشييد قاعات الدراسة ومباني المدارس وصيانتها وتزويدها باللوازم.
    The Programme trains teachers while putting them to work in classrooms. UN ويعمل البرنامج على تدريب المدرسين لدى تسليمهم مهامهم داخل قاعات الدراسة.
    Built 115 additional classrooms in existing schools. UN تشييد 115 قاعة إضافية من قاعات الدراسة في المؤسسات الدراسية القائمة أصلاً.
    For the 1994/95 winter emergency, four tons of fuel were supplied to heat boarding-school classrooms. UN وبغية توفير اﻹغاثة خلال شتاء ١٩٩٤-١٩٩٥ قدمت أربعة أطنان من الوقود لتدفئة قاعات الدراسة في المدارس الداخلية.
    The Committee is also concerned about the large number of children who are not in school, the high drop-out rates at Grade 5, poor numeracy and literacy skills, the low quality of education, as well as the shortage of qualified teachers and classrooms. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء العدد الكبير من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، وارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة في الصف الخامس. وضعف مهارات الحساب والقراءة والكتابة، وتدني مستوى التعليم، بالإضافة إلى النقص في أعداد المعلمين المؤهلين وفي قاعات الدراسة.
    The Chinese Government has also invested 800 million yuan in a major effort to improve the physical conditions in the offices of national religious groups, as well as in the classrooms of religious schools and colleges. UN كما استثمرت الحكومة الصينية 800 مليون يوان في بذل جهود كبيرة لتحسين الظروف المادية في مكاتب الجماعات الدينية الوطنية، وكذلك في قاعات الدراسة في المدارس والمعاهد الدينية.
    The Training Unit organized a three-week induction course for the judicial system assessment programme in the classroom and in the field, and has trained incoming personnel of the press and information component. UN ونظمت وحدة التدريب دورة استهلالية مدتها ثلاثة أسابيع من أجل موظفي برنامج تقييم النظام القضائي شملت تدريبا في قاعات الدراسة وفي الميدان، ودربت اﻷفراد القادمين ضمن عنصر الصحافة واﻹعلام.
    The three-month training programme provides both classroom and field training. UN ويشمل البرنامج التدريبي الذي يستغرق ثلاثة أشهر تدريبا في قاعات الدراسة وفي الميدان على حد سواء.
    Training is also provided in appropriate pedagogical techniques for disseminating human rights information to students, as well as in methods for resolving conflicts both within and outside the classroom. UN ويتدربون على اﻷساليب التربوية المناسبة لنشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان بين الطلاب، فضلا عن أساليب حل الخلافات سواء داخل قاعات الدراسة أو خارجها.
    Training is also provided in appropriate pedagogical techniques for imparting human rights information to students, as well as in methods for resolving conflicts both within and outside the classroom. UN كما يتم التدريب على اﻷساليب التربوية المناسبة لنقل المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان إلى الطلاب، فضلا عن أساليب حل المنازعات سواء داخل قاعات الدراسة أو خارجها.
    At the police training centre in Rajaf, United Nations police officers are helping to design the curricula and providing classroom training. UN وفي مركز تدريب الشرطة في الرجاف، يقدم ضباط شرطة الأمم المتحدة المساعدة على تصميم المناهج الدراسية وتوفير التدريب في قاعات الدراسة.
    At the same time, the number of classes rose from 2,285 to 4,356, an increase of 90.6%. UN وبشكل مواز ارتفع عدد قاعات الدراسة من 285 2 إلى 356 4، بواقع زيادة بنسبة 90.6 في المائة في هذه الفترة.
    This shows a sharp increase in the attendance at study rooms between 1991 and 1992. UN وتشير هذه الاحصاءات إلى حدوث زيادة حادة في عدد مستخدمي قاعات الدراسة بين عامي ١٩٩١ و٢٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus