According to information received, more classrooms will be built, teachers will be trained and materials supplied. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن من المقرر بناء المزيد من قاعات الدرس وتدريب المزيد من المدرّسين وتوفير المزيد من المعدّات. |
It is a harsh learning environment for students and teachers owing to the lack of classrooms, qualified teachers and teaching materials. | UN | وشروط التعليم صعبة للتلاميذ والمدرسين بسبب عدم كفاية قاعات الدرس والمدرسين المؤهلين والمواد التعليمية. |
The current secondary education infrastructure will be renovated through investment in the extension, rehabilitation and maintenance of classrooms, toilets and sport facilities to generate an environment conducive to learning. | UN | وسيجري تجديد الهياكل الأساسية الحالية للتعليم الثانوي من خلال الاستثمار في توسيع قاعات الدرس وإنشاء دورات المياه والمرافق الرياضية وإعادة تأهيلها وصيانتها لتهيئة بيئة مواتية للتعلم. |
I think the real fighting should happen here in the classroom. | Open Subtitles | أعتقد ان الكفاح الحقيقي يجب أن يكون هنا في قاعات الدرس |
It is our policy not to discuss the subject inside the classroom. | Open Subtitles | من سياستنا عدم مناقشة هذه المواضيع في داخل قاعات الدرس |
The classrooms will be equipped with all the facilities to allow for longer schooldays with eight hours of classes. | UN | وستُجهَّز قاعات الدرس تلك بجميع المرافق لزيادة ساعات الدرس اليومية كي تصبح ثماني ساعات. |
The mission also visited classrooms and interacted with trainees who were receiving training in border security and law. | UN | وزارت البعثة أيضا قاعات الدرس وتفاعلت مع المتدربين الذين كانوا بصدد تلقى التدريب بشأن أمن الحدود والقانون. |
Close to 100,000 students and 2,345 teachers have returned to the classrooms. | UN | وعاد إلى قاعات الدرس ما يقرب من 000 100 طالب و 345 2 مدرسا. |
The increase in the number of classrooms is greater in private schools, where it stands at 13.1 per cent compared with 5.4 per cent in public schools. | UN | وهذا الارتفاع في عدد قاعات الدرس أكبر وأهم على مستوى التعليم الخاص ويمثل 13.1 في المائة في التعليم الخاص مقابل 5.4 في المائة بالنسبة للتعليم العمومي. |
The number of classrooms increased from 6,952 in 2008/09 to 9,888 in 2011/12. | UN | وارتفع عدد قاعات الدرس من 952 6 في 2008-2009 إلى 888 9 في 2011-2012. |
In addition, a " Guide for discussion in formal education settings " was printed that will be used in the classrooms of national schools or in non-formal educational settings. | UN | علاوةً على ذلك، طُبع " دليل النقاش في أوساط التعليم الرسمي " ، الذي سيُستخدم في قاعات الدرس بالمدارس الوطنية أو في الأوساط التعليمية غير الرسمية. |
In addition, school shifts, the lack of schooling facilities and equipment, overcrowded classrooms, under-qualified teachers and inadequate teaching methods are also issues of concern to the Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن نظام الفصول المتناوبة ونقص المرافق والتجهيزات المدرسية واكتظاظ قاعات الدرس وسوء تأهيل المعلمين وأساليب التدريس غير الملائمة تشكل كلها مصدر قلق للجنة. |
Question No. 4. Budget for education, system of schools, state of classrooms | UN | السؤال رقم 4- ميزانية التعليم، والنظام المدرسي، وحالة قاعات الدرس |
This is only one of many such horrific incidents where young Palestinian children have been struck by Israeli fire while in classrooms or on playgrounds of UNRWA schools. | UN | وليس ذلك الحادث إلا أحد حوادث المروعة الكثيرة والمماثلة التي أصيب فيها أطفال فلسطينيون صغار بنيران الإسرائيليين خلال وجودهم في قاعات الدرس أو ساحات اللعب في مدارس الأونروا. |
In order for teaching to take place only during morning hours in public schools, the need in classrooms is evolving as a result of the building activity as follows in Table 19. | UN | ولكي يتم التدريس خلال ساعات الصباح فقط، في المدارس العامة، فإن الحاجة إلى قاعات الدرس تطورت نتيجة نشاط البناء كما يبين الجدول 19 التالي: |
But you have to perform in the classroom to have that chance. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تبذلوا مابوسعكم في قاعات الدرس لكي تحظوا بتلك الفرصة |
Topics surrounding the following areas are presented and discussed: diversity in the classroom, rights of students and teachers, the teaching of immigrants and respecting individual differences in the classroom. | UN | وتُعرض المواضيع المحيطة بالمجالات التالية وتناقش: التنوع في قاعات الدرس، وحقوق المتعلمين والمعلمين، وتدريس المهاجرين، واحترام الاختلافات الفردية في قاعات الدرس. |
She urged the State party to devise a closer definition of acceptable clothing that might exclude veils from the classroom while allowing headscarves. | UN | وحثت الدولة الطرف أن تضع تعريفاً أكثر دقة للملابس المقبولة التي يمكن أن تستبعد الحجاب من قاعات الدرس مع السماح بأغطية الرأس. |
48. UNICEF successfully supported the " back-to-school " campaign in Iraq, which saw an estimated 6 million children return to the classroom for the new school year. | UN | 48 - ودعمت اليونيسيف بنجاح حملة " العودة إلى المدرسة " في العراق التي شهدت عودة نحو 6 ملايين طفل إلى قاعات الدرس في السنة الدراسية الجديدة. |
The teaching and practice of multiculturalism and interculturalism in the classroom in Mayan languages, Garifuna or Xinka and/or Spanish is compulsory. | UN | ومنصوص أيضا الالتزام في التعليم والممارسة بتعدد الثقافات والتشارك بين الثقافات في قاعات الدرس بلغة المايا أو غاريفونا أو إكسينكا و/أو الإسبانية. |