(c) Number of users accessing the electronic database increase. | UN | )ج( زيـــادة عــدد المستخدميــن الذين تتاح لهم إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات الالكترونية. |
Work will also continue on the electronic database covering all six treaty bodies with a view to eliminating technical difficulties and making the database fully operational and accessible for both offices. | UN | وسيتواصل العمل أيضا بشأن قاعدة البيانات الالكترونية التي تشمل كافة هيئات المعاهدات الست بغية التغلب على الصعوبات التقنية وتحقيق إمكانية تشغيل قاعدة البيانات والوصول إليها بصورة كاملة بالنسبة للمكتبين معا. |
There are 47 such claims in the electronic database.One claim presented by an Iraqi national was discovered during a manual review of claimants declaring themselves “stateless” in the “nationality” fields of the electronic claims. | UN | وتوجد في قاعدة البيانات الالكترونية ٧٤ مطالبة من هذا النوع)٥١(. |
Therefore, a threshold issue preventing fast-track treatment of approximately 15,000 C4-MV losses in the electronic database was that there was no electronic indication whether claimants meant for their claims to be treated as losses for lost or stolen motor vehicles or for motor vehicle repairs. | UN | ولذلك هناك قضية عتبيّة تمنع المعالجة السريعة المسار لنحو ٠٠٠ ٥١ حالة من حالات خسارة السيارات المدرجة في قاعدة البيانات الالكترونية وتتمثل في أنه لم يكن هناك بيان إلكتروني بما إذا كان أصحاب المطالبات أرادوا أن تعالج مطالباتهم بوصفها خسائر متصلة بسيارات أتلفت أو سرقت أو بتكاليف إصلاح للسيارات. |
There were also approximately 3,000 claims for C6-Salary losses with uniform amounts stated, raising a presumption that claims may have been erroneously or unintentionally entered into the electronic database. | UN | وهناك أيضا قرابة ٠٠٠ ٣ مطالبة من الفئة جيم/٦ بالتعويض عن الخسائر في المرتبات ذات مبالغ موحدة معلنة مما حدا على افتراض أن المطالبات ربما تكون قد أدخلت في قاعدة البيانات الالكترونية خطأ أو عن غير قصد. |
There were several other groups of claims in the electronic database that contained losses amenable to fast-track processing. | UN | ٠٨- كانت هناك مجموعات عديدة أخرى من المطالبات في قاعدة البيانات الالكترونية التي تنطوي على خسائر قابلة للمعالجة السريعة المسار. |
However, there remained approximately 9,400 claims in the electronic database that contained unreviewed CS-Other losses. | UN | ٢٩- بيد أنه تبقى هناك نحو ٠٠٤ ٩ مطالبة في قاعدة البيانات الالكترونية تتضمن خسائر تندرج في فئة التعويضات اﻷخرى لم تستعرض. |
the electronic database is intended to promote a more efficient and precise evaluation of the relative performance of developing countries' insurance markets and their dependence on outside markets, and to encourage closer cooperation and exchange of business among developing countries. | UN | وتستهدف قاعدة البيانات الالكترونية تعزيز إجراء تقييم أكثر كفاءة ودقة لﻷداء النسبي ﻷسواق تأمين البلدان النامية واعتمادها على اﻷسواق الخارجية، والتشجيع على قيام تعاون أوثق وتبادل لﻷعمال فيما بين البلدان النامية. |
The manual review of the paper claims and their corresponding electronic claims generally confirmed that the dates of departure were correctly entered into the electronic database and could be confirmed by evidence such as personal statements and passport stamps showing the dates of exit from Kuwait or Iraq. | UN | ٣٢- وكان الاستعراض اليدوي للمطالبات المقدمة على ورق ولما يقابلها من مطالبات الكترونية، يؤكد بصفة عامة أن تواريخ المغادرة أدخلت بصورة صحيحة في قاعدة البيانات الالكترونية وأنه يمكن إثبات ذلك بأدلة مثل البيانات الشخصية والختم الذي يبين تاريخ مغادرة الكويت أو العراق في جواز السفر. |
There are almost 10,000 claims for C1-MPA for forced hiding by nationals from countries other than Kuwait and OECD countries in the electronic database. | UN | ٧٤- وهناك نحو ٠٠٠ ٠١ مطالبة من الفئة جيم/١ المتعلقة باﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن الاختباء القسري مقدمة من رعايا من بلدان غير الكويت وبلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في قاعدة البيانات الالكترونية. |
The actual number of C4-MV losses represented in this group is approximately 24,000. requesting compensation for C4-MV losses in the electronic database that did not meet this threshold electronic ownership test. | UN | ٤٥- بيد أن هناك نحو ٠٠٠ ٤١ مطالبة)٧٦( بالتعويض عن الخسائر من السيارات في قاعدة البيانات الالكترونية لم تف بالمعايير التي يتضمنها هذا الاختبار الالكتروني الفاصل للملكية. |
Still, more than 9,000 claims for C4-MV losses remained in the electronic database and could not be processed electronicallyThe electronic criteria were stated in the Second Report, para. 41. | UN | ٥٦- ومع ذلك ظلت هناك أكثر من ٠٠٠ ٩ مطالبة بالخسارة عن السيارات في قاعدة البيانات الالكترونية تعذر تجهيزها الكترونيا)٩٧( ﻷنه لم تكن هناك قيمة مبينة للسيارة ﻷغراض المقارنة. |
There were approximately 1,400 such claims for C6-Salary losses in the electronic database that had no entries in either the “wages and salary” or “other fields”. | UN | ٦٧- كانت هناك نحو ٠٠٤ ١ مطالبة من الفئة جيم/٦ بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالمرتبات في قاعدة البيانات الالكترونية التي لم يكن لها أي مدخل لا في حقل " اﻷجور والمرتبات " ولا في حقل " غير ذلك " . |
There are nearly 3,000 claims for C6-Salary losses in the electronic database that are characterized by their uniform assertion of prior monthly salary amounts of “100 " and total amounts claimed of “700”.There were approximately 3,000 claimants asserting these figures in various currencies. | UN | ٩٧- هناك نحو ٠٠٠ ٣ مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/٦ المتعلقة بالمرتبات في قاعدة البيانات الالكترونية التي تتميز بتأكيد موحد لمبالغ مرتبات شهرية سابقة مقدارها " ٠٠١ " ومبالغ إجمالية مطالب بها مقدارها " ٠٠٧ " )٧٩(. |
(iii) Improved access for developing nations to existing and future information on persistent organic pollutants issues by maintaining the United Nations Environment Programme clearing house for information on persistent organic pollutants, including the electronic database on the Internet; | UN | ' ٣ ' تحسين وصول البلدان النامية إلى المعلومات الحالية والمستقبلية عن المسائل المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، من خلال استخدام مركز تبادل المعلومات في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك قاعدة البيانات الالكترونية المتصلة بالشبكة الدولية انترنت Internet. |
28. Among the valuable work done by the United Nations in developing and codifying international law, her delegation considered the electronic database containing the United Nations Treaty Collection to be a very important tool. | UN | ٢٨ - واختتمت حديثها قائلة إن من بين اﻷعمال القيمة التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة في تطوير القانون الدولي وتدوينه، يرى وفدها أن قاعدة البيانات الالكترونية التي تتضمن مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة أداة هي من اﻷهمية بمكان. |
After further refinement of the information provided, all cases that meet at least some of the criteria set by the Committee will be included in the electronic database that will be hosted through the inter-agency Web site (WomenWatch). | UN | وبعد إجراء عملية تنقيح أخرى للمعلومات المقدمة، ستُدرج في قاعدة البيانات الالكترونية التي ستعرض من خلال الموقع المشترك للوكالات على الشبكة العالمية )Women Watch( جميع الحالات التي تتوافر فيها على اﻷقل بعض المعايير التي حددتها اللجنة. |
First, using a computerized matching program, vehicles without MVV values were matched to similar vehicles having MVV values entered in the electronic database.The electronic program compared the make, model and year of the vehicle (the “vehicle profile”) with no MVV value to the vehicle profile of a claim for which the MVV value already existed in the database. | UN | وتم في البداية استخدام برنامج مناظرة محوسب حيث تمت مناظرة السيارات التي لم تبين لها قيم بمثيلاتها من السيارات التي حددت لها قيم أدخلت في قاعدة البيانات الالكترونية)٣٨( ثم أسند البرنامج القيمة الحالية لسيارة مناظرة إلى المطالبة التي تخلو من القيمة. |
d. Updating of the electronic database of all General Service and National Officer salary scales, maintenance of the entitlement reference tables in IMIS; automated processing and transmission of salary survey data to other United Nations agencies and field duty stations; and implementation of emoluments packages for all categories of staff; | UN | د - تنقيح قاعدة البيانات الالكترونية لجميع جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين والاحتفاظ بجداول الاستحقاقات المرجعية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل والتجهيز الآلي لبيانات الدراسات الاستقصائية للمرتبات ونقلها إلى وكالات الأمم المتحدة ومراكز العمل في الميدان وتنفيذ الاتفاقات الإجمالية لأجور جميع فئات الموظفين في الوقت المناسب؛ |
Noting the completion of the initial phase of the new electronic database for the United Nations Treaty Collection, | UN | وإذ تلاحظ إنجاز المرحلة اﻷولية من قاعدة البيانات الالكترونية الجديدة لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة، |