This was done by presenting the database in person, presentation of the database in the media and delivery of the lists to the parties. | UN | وقد تم ذلك عن طريق عرض قاعدة البيانات، وعرض قاعدة البيانات في وسائل الإعلام، وتسليم القوائم إلى الأحزاب. |
The cost of the maintenance of the database in the second phase of the project will basically involve the following. | UN | وستشتمل تكلفة صيانة قاعدة البيانات في المرحلة الثانية للمشروع أساسا على ما يلي. |
Provision is made for the automatic transfer of inquiries to the database in the other location whenever the system in one location is not operating. | UN | وعندما لا يعمل النظام في أحد الموقعين، فإنه يكفل نقل الاستفسارات بصورة آلية الى قاعدة البيانات في الموقع اﻵخر. |
29. Table 4 presents the availability of indicator series related to specific groups of countries -- such as landlocked developing countries, small island developing States and donor countries -- in the database as of July 2014. | UN | ٢٩ - ويبيّن الجدول 4 توافر سلاسل المؤشرات المتعلقة بمجموعات محددة من البلدان، مثل البلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان المانحة، في قاعدة البيانات في تموز/يوليه 2014. |
Created a database in 2000 following the establishment of the Child Labour Unit. The database was updated in 2008; | UN | إنشاء قاعدة البيانات في عام 2000 منذ تأسيس وحدة عمل الأطفال وتحديثها في 2008؛ |
The Department of Field Support has fully adopted this concept and is eager to launch the database at its peacekeeping missions. | UN | واعتمدت إدارة الدعم الميداني هذا المفهوم اعتماداً كاملاً، وتتطلع إلى إطلاق قاعدة البيانات في بعثات حفظ السلام التابعة لها. |
There are active approximately 120,000 assets currently recorded in the database. | UN | وهناك ما يقرب من 000 120 من الأصول النشطة المسجلة في قاعدة البيانات في الوقت الحاضر. |
It is hoped that the database will help support the de-mining efforts of various Member States and organizations. | UN | ومن المؤمل أن تساعد قاعدة البيانات في دعم الجهود التي تبذلها مختلف الدول اﻷعضاء والمنظمات. |
29. Table 4 presents the availability of indicator series related to specific groups of countries, such as landlocked developing countries, small island developing States and donor countries, in the database as at July 2012. | UN | 29 - ويبين الجدول 4 توافر سلسلة من المؤشرات المتعلقة بمجموعات محددة من البلدان، مثل البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان المانحة، في قاعدة البيانات في تموز/يوليه 2012. |
However, further work will be done to refine the system of accessing the database in headquarters and making it available at the field level. | UN | غير أنه سيبذل مزيد من الجهد لتحسين نظام الدخول الى قاعدة البيانات في المقر وجعله متاحا على المستوى الميداني. |
Provision is made for the automatic transfer of inquiries to the database in the other location whenever the system in one location is not operating. | UN | وعندما لا يعمل النظام في أحد الموقعين، فإنه يكفل نقل الاستفسارات بصورة آلية الى قاعدة البيانات في الموقع اﻵخر. |
Consideration could be given to a standalone list of experts outside the database in any case. | UN | ويمكن النظر في وضع قائمة مستقلة من الخبراء خارج قاعدة البيانات في أية حال. |
We issued a B.O.L.O., and we're gonna run the tattoo through the database in the morning. | Open Subtitles | لقد أصدرنا تعميماً، وسنتحقق من الوشم في قاعدة البيانات في الصباح. |
I can run an empty search and it returns all of the images in the database in a single page. | Open Subtitles | يمكنني القيام ببحث فارغ وسوف يضع كل صور قاعدة البيانات في صفحة واحدة |
Takes a 3D picture of every face, checks them against the database in the watch office. | Open Subtitles | يأخذ صور ثلاثية لكل وجه ويفحصهم ضد قاعدة البيانات في مكتب الحراسة |
The equipment, which is now being delivered, will provide direct computer linkage between the database in Chicago and the computers at the Commission secretariat. | UN | وسوف توفر المعدات، التي يجري تسليمها حاليا، ارتباطا حاسوبيا مباشرا بين قاعدة البيانات في شيكاغو والحواسيب العاملة في أمانة اللجنة. |
Table 3 presents a full description of data series contained in the database as of July 2010, including for those indicators that are related to specific groups of countries such as landlocked developing countries, small island developing States and donor countries. | UN | ويعرض الجدول 3 وصفا كاملا لسلسلة البيانات الواردة في قاعدة البيانات في تموز/يوليه 2010، بما في ذلك ما يتعلق بالمؤشرات المُرتبطة بمجموعات معينة من البلدان، مثل البلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Jointly with UNICEF, technical assistance has been provided regarding a database management system in the Ministry of Primary and Secondary Education. | UN | واشتركت اليونسكو مع اليونيسيف في تقديم مساعدة تقنية في مجال نظام إدارة قاعدة البيانات في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي. |
12. The Commission also stressed the importance of the proposed central data repository as a core activity of the Authority and requested the Secretariat to provide it with a report and a demonstration of the database at its next meeting. | UN | 12 - وشددت اللجنة أيضا على أهمية مستودع البيانات المركزي المقترح بوصفه أحد الأنشطة الأساسية للسلطة وطلبت إلى الأمانة العامة أن تقدم لها تقريرا وبيانا عمليا عن قاعدة البيانات في اجتماعها المقبل. |
24. Particular efforts have been made to ensure that the database is available to every field mission, even the most remote, within the limitations of the unique technical infrastructure maintained for peacekeeping missions. | UN | 24 - ولقد بُذلت جهود استثنائية لكفالة توافر قاعدة البيانات في كل بعثة ميدانية، وحتى في أكثرها بعدا، في حدود إمكانيات البنية التحتية التقنية الفريدة المحتفظ بها من أجل بعثات حفظ السلام. |
25. Table 4 presents the availability of indicator series related to specific groups of countries, such as landlocked developing countries, small island developing States and donor countries, in the database as at July 2013. | UN | 25 - ويبين الجدول 4 توافر سلسلة من المؤشرات المتعلقة بمجموعات محددة من البلدان، مثل البلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان المانحة، في قاعدة البيانات في تموز/يوليه 2013. |
the database is being used to derive estimates of the number of migrants per country by age and sex. | UN | وتُستخدم قاعدة البيانات في حساب الأعداد التقديرية للمهاجرين حسب البلد والعمر ونوع الجنس. |
the database will eventually be used to prepare fire-hazard maps and a forest fire danger-rating index. | UN | وسوف تستخدم قاعدة البيانات في نهاية المطاف في اعداد خرائط عن أخطار الحرائق ودليل لتقدير أخطار حرائق الأحراج. |