"قاعدة السوقيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Logistics Base
        
    • UNLB
        
    • the United Nations Logistics Base
        
    • the Base
        
    • a logistics base
        
    Operation and maintenance of the Logistics Base firefighting capacity UN تشغيل وصيانة قدرة إطفاء الحرائق في قاعدة السوقيات
    The Committee remains convinced, therefore, of the utility and good work performed by the Logistics Base for the Organization. UN ولذا، فإن اللجنة تظل مقتنعة بأن قاعدة السوقيات تقوم بعمل جيد ومفيد للمنظمة.
    Another essential step was to equip the Logistics Base at Brindisi with state-of-the-art equipment. UN وهناك خطوة أخرى أساسية تتمثل في تجهيز قاعدة السوقيات في برينديزي بأحدث المعدات.
    During the present financial period, total expenditures for the Logistics Base were $9.5 million. UN وقد بلغ مجموع نفقات قاعدة السوقيات ٩,٥ مليون دولار خلال هذه الفترة المالية.
    Consequently, the posts and associated non-post resources have been reflected in the UNLB budget. UN وبناء على ذلك، فقد أدرجت الموارد المتعلقة بالوظائف وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف في ميزانية قاعدة السوقيات.
    Lower actual cost of equipment in addition to the transfer of equipment from the United Nations Logistics Base. UN المعدات المكتبية خفــض التكاليــف الفعليـة بالاضافــة الى نقل معدات من قاعدة السوقيات.
    In the opinion of the Committee, every mission should bear its share of the cost of the operation of the Logistics Base. UN وتـرى اللجنـة أنه يتعين على كل بعثـة أن تتحمـل حصتهـا مـن تكاليف تشغيل قاعدة السوقيات.
    Total expenditures for the Logistics Base were $5.3 million during the financial period. UN وقد بلغ مجموع نفقات قاعدة السوقيات ٥,٣ ملايين دولار خلال الفترة المالية.
    In addition, the Logistics Base facility is located in a protected and accessible environment. UN وباﻹضافة إلى هذا، يقع مرفق قاعدة السوقيات في بيئة تتسم بالحماية وبسهولة الوصول إليها.
    II. Mission statement 5. the Logistics Base has been in operation since late 1994 under a rent-free arrangement with the Government of Italy. UN 5 - ما زالت قاعدة السوقيات تؤدي أعمالها منذ أواخر عام 1994 بموجب ترتيب مع حكومة إيطاليا يعفيها من تسديد إيجار.
    the Logistics Base is keeping separate costs for each liquidation fund under its administration. UN تحتفظ قاعدة السوقيات بتكاليف مستقلة لكل صندوق تصفية يوجد تحت إدارتها.
    the Logistics Base is implementing this recommendation to the extent possible. UN قاعدة السوقيات بصدد تنفيذ هذه التوصية ما أمكن ذلك.
    The buildings are located within the premises of the Logistics Base and would be accommodating the assets of the strategic deployment stocks and other Logistics Base requirements. UN وتقع المباني داخل أماكن عمل قاعدة السوقيات وستكيف أصول مخزونات النشر الاستراتيجي واحتياجات قاعدة السوقيات الأخرى.
    The same training conducted at the Logistics Base in Brindisi would cost approximately $540,000. UN وسيكلف التدريب نفسه إذا أجري في قاعدة السوقيات في برينديزي 000 540 دولار.
    He also drew attention to the reports of the Secretary-General concerning the Logistics Base in Brindisi, Italy. UN ٤١ - ولفت الانتباه أيضا إلى تقارير اﻷمين العام بشأن قاعدة السوقيات في برنديزي بإيطاليا.
    She was particularly concerned about the deterioration of stocks at the Logistics Base owing to insufficient storage space and inappropriate handling. UN وقالت إن القلق يساورها على نحو خاص لتدهور المخزون في قاعدة السوقيات نظرا لعدم وجود حيز كاف للتخزين ولسوء التصرف بشأنها.
    The Advisory Committee had been informed that the Logistics Base was in the process of being moved from Doha to facilities in Kuwait City. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري نقل قاعدة السوقيات من الدوحة الى منشآت في مدينة الكويت.
    The Committee points out, in this connection, that the actual cost of start-up kits may vary significantly depending on the composition and condition of the available surplus assets at the Logistics Base in Brindisi. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن التكلفة الفعلية لمجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات قد تختلف اختلافا كبيرا اعتمادا على تكوين اﻷصول الفائضة المتاحة في قاعدة السوقيات في برنديزي وحالتها.
    The Committee recommends, therefore, that such standards be established expeditiously and reflected in the next budget submission for the Logistics Base. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالتعجيل في وضع هذه المعايير وتقديمها في العرض القادم لميزانية قاعدة السوقيات.
    Strategic deployment stock kits accepted by UNLB UN موافقة قاعدة السوقيات على مجموعات مخزونات الانتشار الاستراتيجية لشعبة المشتريات
    Equipment was transferred from the United Nations Logistics Base. UN معدات المراقبة نقلت معــدات مـن قاعدة السوقيات.
    10. In paragraph 8 it is indicated that the Base executed several procurement actions in connection with urgent requirements for missions. UN 10 - ويبين في الفقرة 8 أن قاعدة السوقيات نفذت عدة أوامر مشتريات فيما يتعلق بالاحتياجات العاجلة للبعثات.
    Thus, the capabilities of a logistics base and its links with a responsive field mission logistics system are key to the successful deployment of new peacekeeping missions, the sustainment of ongoing missions and the timely closure of missions no longer required. UN ومن ثم، فإن قدرات قاعدة السوقيات وصلاتها بنظام سوقيات البعثات الميدانية تعد أساسا للوزع الناجح لعمليات حفظ السلام، ومواصلة البعثات القائمة، وإنهاء البعثات التي لم تعد هناك حاجة إليها في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus