"قاعدة اللوجستيات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNLB in
        
    • logistics base in
        
    • the Logistics Base at
        
    • the United Nations Logistics Base
        
    • Logistics Base and
        
    • Logistics Base for
        
    • the Logistics Base under
        
    The Committee had pointed out at the time that, as the reprofiling of UNLB progressed, and as additional functions and resources were proposed for transfer from Headquarters, the role of UNLB in backstopping peacekeeping operations would become even more prominent. UN وكانت اللجنة قد أشارت في ذلك الوقت إلى أنه مع تقدم عملية إعادة تصنيف قاعدة اللوجستيات، واقتراح نقل وظائف وموارد إضافية من المقر، سيبرز الدور الذي تؤديه قاعدة اللوجستيات في دعم عمليات حفظ السلام بقدر أكبر.
    :: Claims and property survey seminar conducted in UNLB in March 2006 UN :: نُظمت حلقة دراسية بشأن المطالبات واستقصاء الممتلكات في قاعدة اللوجستيات في آذار/مارس 2006
    159. The troops and the majority of civilian staff deployed in Darfur will be supported from the logistics base in Nyala. UN 159 - وسيتلقى أفراد القوات وغالبية الأفراد المدنيين الذين جرى نشرهم في دارفور الدعم من قاعدة اللوجستيات في نيالا.
    Since the earthquake of 12 January 2010, the headquarters has been located in the logistics base in the Port-au-Prince airport. UN ومنذ وقوع الزلزال في 12 كانون الثاني/يناير 2010، بات المقر الرئيسي يقع في قاعدة اللوجستيات في مطار بور - أو - برانس.
    The review had been conducted over a two-month period simultaneously in 18 missions and in the Logistics Base at Brindisi. UN ولقد أُجري الاستعراض خلال فترة شهرين في نفس الوقت في 18 بعثة وفي قاعدة اللوجستيات في برينديزي.
    All Standing Police Capacity personnel were recruited with the clear understanding that they could be deployed to the United Nations Logistics Base. UN وقد استُقدم كل أفراد قدرة الشرطة الدائمة وهم يعلمون جيداً أن بالإمكان نشرهم إلى قاعدة اللوجستيات في برينديزي.
    :: Contingent-owned equipment workshops and training development activity conducted in UNLB in February 2006 UN :: نُظمت حلقات عمل وبُذل نشاط لإعداد مواد تدريبية بشأن المعدات المملوكة للوحدات في قاعدة اللوجستيات في شباط/فبراير 2006
    If SDS arrives pre-inspected from UNLB in sealed containers or otherwise intact, the receipt and inspection processes in the missions could be greatly reduced. UN وإذا ما وصلت المخزونات بعد التفتيش عليها في قاعدة اللوجستيات في حاويات مختومة ومثبتة سلامتها بأي شكل آخر، فمن الممكن تقليص عمليات الاستلام والتفتيش في البعثات إلى حد بعيد.
    Covered at the annual security workshop held at UNLB in March 2008, representing all peacekeeping missions, except UNOMIG. UN نفذت من خلال حلقة العمل السنوية في مجال الأمن، المعقودة في قاعدة اللوجستيات في آذار/مارس 2008، بمشاركة جميع بعثات حفظ السلام ما عدا بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    This, combined with the lack of availability of material handling equipment in the missions at the time of start-up, chokes the flow of SDS as most of the heavy equipment and vehicles are usually shipped from UNLB in 20-foot sea-containers. UN وهذا، إلى جانب عدم توافر معدات مناولة المؤن في البعثات في مراحل بدايتها الأولى، يحد من تدفق إمدادات المخزونات، حيث إن معظم المعدات الثقيلة والمركبات تشحن في العادة من قاعدة اللوجستيات في حاويات بحرية ارتفاعها 20 قدما.
    10. In line with the short-term goals discussed above under phase I, the following is a summary of Units that are proposed for redeployment from Headquarters to UNLB in the 2011/12 budget period: UN 10 - وتماشيا مع الأهداف القصيرة الأجل التي نوقشت أعلاه في المرحلة الأولى، فيما يلي موجز بالوحدات المقترح نقلها من المقر إلى قاعدة اللوجستيات في فترة الميزانية 2011/2012:
    Aviation safety awareness material (posters) prepared in June and distributed to UNMIK and UNOMIG as well as UNLB in July 2007 UN جرى إعداد مواد توعية بشأن سلامة الطيران (ملصقات) في حزيران/يونيه ووزعت على بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وكذلك قاعدة اللوجستيات في تموز/يوليه 2007
    The Force also addressed the colocation of administrative and support offices by relocating the logistics base in Damascus to its headquarters in Camp Faouar. D. Regional mission cooperation UN كما تناولت القوة أيضا اشتراك المكاتب الإدارية ومكاتب الدعم في موقع واحد وذلك بنقل قاعدة اللوجستيات في دمشق إلى مقرها في معسكر نبع الفوار.
    As the reprofiling of the Logistics Base progresses, and as additional functions and resources are proposed for transfer from Headquarters, the role of the logistics base in backstopping peacekeeping operations will become even more prominent. UN ومع تقدم عملية إعادة تصنيف قاعدة اللوجستيات، واقتراح نقل وظائف وموارد إضافية من المقر، سيبرز الدور الذي تؤديه قاعدة اللوجستيات في دعم عمليات حفظ السلام بقدر أكبر.
    Maintenance of the Mission headquarters in Sukhumi and 2 sector headquarters in Gali and Zugdidi, including the logistics base in Zugdidi and the Tbilisi liaison office UN صيانة مقر البعثة في سوخومي، ومقرين قطاعيين في غالي وزوغديدي، بما في ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب تبليسي للاتصال
    :: Maintenance of the Mission headquarters in Sukhumi and 2 sector headquarters in Gali and Zugdidi, including the logistics base in Zugdidi and the Tbilisi liaison office UN :: صيانة مقر البعثة في سوخومي، ومقرين قطاعيين في غالي وزوغديدي، بما في ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب تبليسي للاتصالات
    The Deputy Director will also directly supervise the logistics base in Nyala, which is the main reception and transit centre for incoming and rotating military contingents. UN كما يشرف بصفة مباشرة على قاعدة اللوجستيات في نيالا، وهي مركز الاستقبال والعبور الرئيسي للوحدات العسكرية الوافدة والمتناوبة.
    :: Sharing of resources and facilities for the receipt of goods are integrated at all focal points along the line of communication from Port Sudan and at the Logistics Base at El Obeid. UN :: يجري في جميع النقاط المحورية على طول خط الاتصالات من بورسودان وفي قاعدة اللوجستيات في الأبيِّـض تحقيق التكامل في عملية تقاسم الموارد والمرافق لغرض استلام السلع.
    Her delegation noted that the Board of Auditors and the Advisory Committee had proposed several measures to improve the functioning of the Logistics Base at Brindisi and the maintenance of strategic deployment stocks. UN وقالت إن وفد بلدها يحيط علما بأن مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية اقترحا عدة تدابير لتحسين طريقة اشتغال قاعدة اللوجستيات في برينديـزي وحفظ مخزونات الانتشار الاستراتيجية.
    The Committee is therefore of the opinion that a further analysis should be made of how the Logistics Base at Brindisi could best be utilized to provide efficient and economical communication and information technology services, as well as other services, for United Nations peacekeeping and Headquarters clients. UN ومن ثم، ترى اللجنة أنه ينبغي إجراء تحليل إضافي للكيفية المثلى التي يمكن بها استخدام قاعدة اللوجستيات في تزويد عملاء حفظ السلام والعملاء في المقر بخدمات تتسم بالكفاءة وتنطوي على وفورات في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وبغير ذلك من الخدمات.
    A small capacity has already been established at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to conduct reference checks of peacekeeping candidates. UN وقد أُنشئت بالفعل قدرة محدودة في هذا المجال في قاعدة اللوجستيات في برينديزي للتأكد من خلفية المرشحين للقيام بأنشطة حفظ السلام.
    53. Logistics consists of the main warehouse at the Mogadishu Logistics Base and the Mombasa Support Base. UN 53 - وتتألف اللوجستيات من المخزن الرئيسي في قاعدة اللوجستيات في مقديشو وقاعدة الدعم في مومباسا.
    3. On the recommendation of the Advisory Committee, the General Assembly, in resolution 58/297 of 18 June 2004, appropriated an amount of $28,422,000 gross for the maintenance of the Logistics Base for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN 3 - بناء على توصية اللجنة الاستشارية، رصدت الجمعية العامة، في قرارها 58/297 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، مبلغا إجماليه 000 422 28 دولار للإنفاق على قاعدة اللوجستيات في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    41. In order to consolidate all support services of the Logistics Base under one unit, it is proposed that the post of Nurse in the Medical Clinic be moved from the separate organizational unit, the Medical Clinic, to function under the Chief, General Services Section. UN 41 - بهدف تجميع كل خدمات دعم قاعدة اللوجستيات في وحدة واحدة، يقترح نقل وظيفة الممرضة في العيادة الطبية من تلك الوحدة التنظيمية المستقلة، للعمل تحت إشراف رئيس قسم الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus