In order to further strengthen the knowledge base on gender inequalities in healthcare, several measures have been initiated by the Government. | UN | 84 - ولزيادة تعزيز قاعدة المعارف المتعلقة بعدم المساواة بين الجنسين في مجال الرعاية الصحية، اتخذت الحكومة عدة مبادرات. |
In order to strengthen and operationalize the knowledge base on climate change, the United Nations system can contribute in the following ways: | UN | ولتعزيز قاعدة المعارف المتعلقة بتغير المناخ وتشغيلها، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تساهم بالطرق التالية: |
Research and technical cooperation for Member States to strengthen the knowledge base on disability | UN | إجراء البحوث والتعاون التقني مع الدول الأعضاء لتعزيز قاعدة المعارف المتعلقة بالإعاقة |
:: 3 analysis reports on international boundaries to enhance the knowledge base regarding international boundary issues, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery | UN | :: إعداد 3 تقارير تحليلية عن الحدود الدولية لتحسين قاعدة المعارف المتعلقة بقضايا الحدود الدولية، وتضمينها معلومات عن حالة الحدود المتنازع عليها والمعاهدات ذات الصلة وخرائط وصورا ساتلية |
Most of the vast amount of scientific and technological information on desertification issues is contained in various journals and proceedings, or on websites, or is simply not recorded at all, and so is not readily available for the purpose of improving the knowledge base of the Convention or contributing to its implementation. | UN | ويرد الجزء الأكبر من الكم الهائل للمعلومات العلمية والتكنولوجية المتعلقة بقضايا التصحر في مختلف المجلات والمداولات أو على المواقع الشبكية، أو أنه لم يسجل ببساطة، ولا يكون متاحاً من ثم لإثراء قاعدة المعارف المتعلقة بالاتفاقية أو المشاركة في تنفيذها. |
The report is a valuable contribution to the knowledge base about violence against and children and to the shaping of a future agenda for action. | UN | ويشكل التقرير مساهمة قيمة في قاعدة المعارف المتعلقة بالعنف ضد الأطفال وفي وضع برنامج عمل للمستقبل. |
3 analysis reports on international boundaries to enhance the knowledge base on international boundary issues, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery | UN | إعداد 3 تقارير تحليلية عن الحدود الدولية لتحسين قاعدة المعارف المتعلقة بقضايا الحدود الدولية، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها، والمعاهدات، والخرائط، والصور الساتلية |
Three evaluations showed that UN-Women had been perceived as a reliable knowledge broker, particularly in producing studies that broadened the knowledge base on gender equality and the empowerment of women. | UN | وأظهرت ثلاثة تقييمات أنه ينظر لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على أنها وسيط موثوق به لتبادل المعرفة، وخصوصا في إعداد الدراسات التي توسع قاعدة المعارف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
With the knowledge base on HIV rapidly evolving, programme planners and implementers will need to remain abreast of research developments and adapt their approaches as new learning becomes available. | UN | ومع التطوُّر السريع في قاعدة المعارف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، سيتعين أن يكون مخططو البرامج ومنفذوها مطَّلعين على أحدث التطورات في مجال البحوث وأن يكيِّفوا نُهجهم مع توفُّر معارف جديدة. |
51. UNESCO is contributing towards capacity-building activities to enhance the knowledge base on women and gender equality in Kenyan society, and to undertake training and advocacy activities favouring girls and women. | UN | 51- تساهم اليونسكو في أنشطة بناء القدرات من أجل تحسين قاعدة المعارف المتعلقة بالنساء والمساواة بين الجنسين في المجتمع الكيني، وللقيام بأنشطة التدريب والدعوة التي تستهدف الفتيات والنساء. |
The Entity is also preparing four substantive papers to increase the knowledge base on gender equality issues in the context of sustainable development. | UN | وتقوم الهيئة أيضا بإعداد أربع ورقات موضوعية لإغناء قاعدة المعارف المتعلقة بقضايا المساواة بين الجنسين في سياق التنمية المستدامة. |
33. States have highlighted promising steps to strengthen the knowledge base on trafficking. | UN | 33 - وشددت الدول على خطوات واعدة اتخذتها لإثراء قاعدة المعارف المتعلقة بالاتجار. |
Concrete measures will be supported to strengthen the knowledge base on violence, abuse, neglect and exploitation of children and to disseminate this information to decision makers and the public. | UN | وسيتـم دعم التدابير الملموسة المتخـذة لتعزيز قاعدة المعارف المتعلقة بالعنف ضـد الأطفال وإيذائهم وإهمالهم واستغلالهم، ونشر هذه المعلومات على صناع القرار وعامـة الجمهور. |
UNIFEM was working to improve technical know-how in over 100 countries, using a number of key strategies, such as building synergetic partnerships; increasing capacity to undertake women’s empowerment and gender mainstreaming initiatives; and improving and increasing the knowledge base on lessons learned. | UN | ويعمل الصندوق على تحسين الدراية التقنية فيما يربو على ١٠٠ بلد متبعا في ذلك عددا من الاستراتيجيات الرئيسية، من قبيل بناء شراكات تقوم على التآزر؛ وزيادة القدرة على الاضطلاع بمبادرات التمكين للمرأة وتعميم المنظور الجنساني؛ وتحسين وزيادة قاعدة المعارف المتعلقة بالدروس المستفادة. |
A. Marine science 1. Ocean observing programmes 137. Global Ocean Observing System. Ocean observations and science programmes have been critical in building the knowledge base on climate change. | UN | 137 - النظام العالمي لمراقبة المحيطات - تشكل أعمال مراقبة المحيطات والبرامج العلمية عاملا حاسما في بناء قاعدة المعارف المتعلقة بتغير المناخ. |
Objective of the Organization: To improve housing, urban and land governance in the region as well as the knowledge base on population issues, strengthening the formulation and implementation of policies, enhancing social cohesion and developing capacities at the national and local levels. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة الإسكان والإدارة الحضرية وإدارة الأراضي في المنطقة فضلا عن قاعدة المعارف المتعلقة بالمسائل السكانية، وتعزيز صياغة السياسات وتنفيذها، وتعزيز التماسك الاجتماعي، وتنمية القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي |
41. To buttress the knowledge base on livelihood, climate change and biodiversity, it would be appropriate to create an intergovernmental panel on land and soil. | UN | 41- وسيكون من المناسب، لتعزيز قاعدة المعارف المتعلقة بسبل كسب العيش وتغير المناخ والتنوع البيولوجي، إنشاء فريق حكومي دولي معني بالأراضي والتربة. |
The object is to strengthen the knowledge base regarding risk factors and possible warning signs. This survey is intended to help develop better and more focused protective measures and better prevention strategies. | UN | والغرض من ذلك تقوية قاعدة المعارف المتعلقة بعوامل الخطر وبعلامات الإنذار الممكنة كما أن الغاية من هذا الاستقصاء هي المساعدة في وضع تدابير حماية أفضل وأكثر تركيزاً واستراتيجيات وقاية أفضل. |
Through research studies and the collection and dissemination of data and the promotion of their use, UNFPA has contributed to increasing the knowledge base regarding the situation of indigenous peoples, in particular women, in Latin America, Asia and Africa. | UN | وساهم الصندوق، من خلال إجراء الدراسات البحثية وجمع البيانات ونشرها وتعزيز استخدامها، في تعزيز قاعدة المعارف المتعلقة بمركز الشعوب الأصلية، ولا سيما النساء، في أمريكا اللاتينية وآسيا وأفريقيا. |
Training and assistance was adjusted for the varying capacities and resources in the national statistical systems and focused on improving, increasing and sustaining the knowledge base of statistical methods and the infrastructure at the national level and improving access to advanced techniques for data production, analysis and dissemination. | UN | وتم تكييف التدريب والمساعدة وفقا للقدرات والموارد المتباينة في النظم الإحصائية الوطنية، ورُكِّز فيهما على تحسين وزيادة وإدامة قاعدة المعارف المتعلقة بالأساليب الإحصائية والهياكل الأساسية الإحصائية على الصعيد الوطني، وتحسين إمكانية الاستفادة من التقنيات المتقدمة لإنتاج البيانات وتحليلها ونشرها. |
Although the knowledge base about the correlation between women's inequality and macroeconomic policies had significantly expanded and research and studies were available on many aspects, participants expressed concern that the lack of data disaggregated by sex, analytical tools and measures and political will continued to hamper more systematic analysis and action. | UN | وعلى الرغم من الاتساع الملحوظ في قاعدة المعارف المتعلقة بالارتباط القائم بين عدم مساواة المرأة وسياسات الاقتصاد الكلي، وعلى الرغم من توافر البحوث والدراسات بشأن العديد من الجوانب، فقد أعرب المشاركون عن قلقهم من أن يؤدي الافتقار إلى البيانات المصنفة حسب الجنس وإلى الأدوات والتدابير التحليلية وإلى الإرادة السياسية إلى استمرار إعاقة إجراء تحليلات واتخاذ تدابير أكثر منهجية. |