"قاعدة برينديزي" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNLB
        
    • Brindisi
        
    • the Logistics Base
        
    • the United Nations Logistics Base
        
    The Committee underscored the importance of the forthcoming longer-term perspective in clarifying the concept and functions of UNLB. UN وتشدد اللجنة على أهمية المنظور الطويل الأجل، الذي يجري إعداده، بالنسبة لتوضيح فكرة قاعدة برينديزي ومهامها.
    The Committee underscores the importance of the forthcoming longer-term perspective in clarifying the concept and functions of UNLB. UN وتشدد اللجنة على أهمية المنظور الطويل الأجل، الذي يجري إعداده، بالنسبة لتوضيح فكرة قاعدة برينديزي واختصاصاتها.
    The Committee also expects that the report will include information on how Member States are apprised of opportunities at UNLB. UN وتتوقع اللجنة أيضاً أن يشتمل التقرير على معلومات عن كيفية تعريف الدول الأعضاء بالفرص المتاحة في قاعدة برينديزي.
    As our new global field support strategy progresses, the Brindisi Base will become even more important. UN ومع تقدُّم استراتيجيتنا العالمية للدعم الميداني، ستصبح قاعدة برينديزي حتى أكثر أهمية.
    The decrease in the Mission's vehicle fleet from 124 to an average of 89 vehicles during the period and the subsequent shipment of 54 of them to the Logistics Base also resulted in lower than budgeted consumption of petrol, oil and lubricants, resulting in savings of $89,500 under this heading. UN كما نتج عن انخفاض أسطول مركبات البعثة من 124 إلى 89 مركبة أثناء هذه الفترة وما لحق ذلك من شحن 54 مركبة منها إلى قاعدة برينديزي انخفاض استهلاك البنزين والزيوت ومواد التشحيم عن المقدار المدرج في الميزانية، وأدى إلى وفورات بلغت 500 89 دولار تحت هذا البند.
    UNLB continues to plan and coordinate with all necessary parties to ensure that shipments are dispatched in the shortest time possible. UN تواصل قاعدة برينديزي التخطيط والتنسيق مع جميع الأطراف اللازمة لكفالة إرسال الشحنات في أقصر مهلة ممكنة.
    The longer-term perspective on the role and future development of UNLB is provided in annex II of the present report. UN يرد المنظور الطويل الأجل لدور قاعدة برينديزي وتطورها المقبل في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    The Committee noted that the host Government provides perimeter security to UNLB and rapid response to any security incident on the Base. UN وتلاحظ اللجنة كفالة الحكومة المضيفة للأمن في محيط قاعدة برينديزي واستجابتها بشكل سريع لأي حادث أمني يقع داخل القاعدة.
    Furthermore, it would result in UNLB assuming the risk of inventory depreciation and overstocking. UN علاوة على ذلك، فإن من شأن هذا النهج أن يؤدي إلى تحمل قاعدة برينديزي خطر انخفاض قيمة المخزون والتخزين المفرط.
    Establish strategic oversight of ICT activities at UNLB UN إنشاء نظام للإشراف الاستراتيجي على أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة برينديزي
    Four staff, two at UNLB and two at Asmara. UN أربعة موظفين، اثنان في قاعدة برينديزي واثنان في أسمرة.
    Course fees for geographic information system staff at UNLB. UN رسوم الدورة لموظفي نظام المعلومات الجغرافية في قاعدة برينديزي
    The Advisory Committee notes these achievements and encourages UNLB to pursue its efforts in this regard. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بهذين الإنجازين وتشجع قاعدة برينديزي على مواصلة جهودها في هذا المضمار.
    The Committee requests that the results of the evaluation be included in the forthcoming longer-term perspective on the role and future development of UNLB. UN وتطلب اللجنة أن تُدرج نتائج التقييم في التوقعات القادمة الأبعد أجلا لدور قاعدة برينديزي وتطورها في المستقبل.
    Establish institutional oversight of ICT activities at UNLB UN تولّي الإشراف المؤسسي على أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة برينديزي
    Undamaged shipments received at the missions from UNLB UN استلام البعثات الشحنات المرسلة من قاعدة برينديزي دون عطب
    65 courses for 1,012 participants from 27 United Nations missions; 570 participants were accommodated at UNLB UN عقد 65 دورة لصالح 012 1 مشتركا من 27 بعثة تابعة للأمم المتحدة؛ استيعاب 570 مشتركا في قاعدة برينديزي.
    It is also attributable to increased costs for the rental of the satellite transponder and Brindisi leased line. UN ويُعزى ذلك أيضا إلى زيادة تكاليف استئجار جهاز الإرسال/الاستقبال بواسطة السواتل واستئجار خط من قاعدة برينديزي.
    Although the number of IL-76 aircraft has not changed, the one previously based at Brindisi has been relocated to the Mission. UN ورغم أن عدد الطائرات من هذا الطراز لم يتغير، فقد نقلت الطائرة التي كانت سابقا في قاعدة برينديزي إلى منطقة البعثة.
    The Brindisi Base is playing an even greater role than originally expected. The most pressing short-term need of the Base is to replenish the stockpile of required materials. UN وتضطلع قاعدة برينديزي بدور أكبر حتى عما كان متوقعا منها أصلا وبالنسبة للقاعدة يمثل تجديد المخزون من المواد اللازمة الضرورة الأكثر إلحاحا على المدى القصير.
    12. The reduced requirements are attributable to the delayed installation of equipment and migration of data for the Logistics Base Disaster Recovery and Business Continuity Centre, resulting in lower requirements for utilities. UN 12 - يـُـعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تأخر تركيب المعدات وارتحال البيانات المتعلقة بمركز قاعدة برينديزي للإنعاش في أعقاب الكوارث واستمرار العمل، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمرافق.
    Summary of staffing proposals for the United Nations Logistics Base UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك موظفي قاعدة برينديزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus