"قاعدة بيانات إلكترونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • an electronic database
        
    • an online database
        
    • electronic database of
        
    • the electronic database
        
    • computerized database
        
    • an electronic databank
        
    • an electronic data base
        
    • online database of
        
    Approximately 49,327 South Sudan National Police Service officers have been registered and entered into an electronic database. UN وقد سُجّل قرابة 327 49 من أفراد جهاز الشرطة الوطنية وأُدرجوا في قاعدة بيانات إلكترونية.
    The registry is to collect and organize information in an electronic database regarding missing and disappeared persons. UN ومن المقرر أن يجمع هذا السجل المعلومات المتعلقة بالمفقودين والمختفين وينظمها في قاعدة بيانات إلكترونية.
    Development of tools such as an electronic database on mutual legal assistance UN تطوير أدوات من قبيل قاعدة بيانات إلكترونية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة
    Moves have begun to set up a national register of prisoners, with a view to creating an online database for each prison. UN وقد اتُّخذت خطوات من أجل إنشاء سجل وطني للسجناء بغية وضع قاعدة بيانات إلكترونية خاصة بكل سجن.
    The information, voluntarily provided by States, is stored in an electronic database created for that purpose by the Office for Disarmament Affairs. UN وتخزن المعلومات التي تقدمها الدول طوعا في قاعدة بيانات إلكترونية أنشأها لهذا الغرض مكتب شؤون نزع السلاح.
    Establishment of an electronic database with a website design that correlates with the structure of the questionnaires and the module format. UN :: إقامة قاعدة بيانات إلكترونية ذات تصميم شبكي يرتبط ببنية الاستبيانات وشكل الوحدات.
    They shall establish for that purpose an electronic database of licences accessible to the competent services of each of the States Parties. UN وتنشئ لهذه الغاية قاعدة بيانات إلكترونية للرخص يمكن للدوائر المختصة في كل من الدول الأطراف الاطلاع عليها.
    an electronic database is being used to share information with other national authorities on authentic and false travel documents. UN وتستخدم قاعدة بيانات إلكترونية لتبادل المعلومات مع السلطات الوطنية الأخرى بشأن وثائق السفر الأصلية والمزيفة.
    an electronic database was introduced to monitor disbursement of cash to ensure timely response and maintain efficient delivery and management of the service. UN وأنشئت قاعدة بيانات إلكترونية لرصد عملية دفع المبالغ النقدية لضمان الاستجابة في الوقت المناسب والحفاظ على تقديم الخدمة وإدارتها بشكل فعال.
    UNICEF is also establishing an electronic database on progress being made around the world in implementing the Convention on the Rights of the Child. UN كما تنشئ اليونيسيف قاعدة بيانات إلكترونية عن التقدم المحرز في كافة أنحاء العالم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The reports on those assessments, together with an electronic database summarizing country priorities related to disaster risk reduction, will be available during the last quarter of 2007. UN وسيُتاح تقريرا هذين التقييمين، بالإضافة إلى قاعدة بيانات إلكترونية توجز الأولويات القطرية فيما يتعلق بالحد من أخطار الكوارث خلال الربع الأخير من عام 2007.
    In 1994 the epidemiological surveillance was upgraded through the creation of an electronic database that was placed under the care of an epidemiologist. UN - في عام 1994، تم الارتقاء بمستوى رقابة الأوبئة من خلال إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية وضعت تحت رعاية أحد علماء الأوبئة.
    TheD detailed information on each of the projects is available in an electronic database of the inventory. UN وتتوافر معلومات تفصيلية عن كل من المشروعات على هيئة قاعدة بيانات إلكترونية تابعة للقائمة.
    The Office improved its outreach to non-governmental organizations with the finalization of an electronic database in September 2012. UN وحسّن المكتب قدرته على التواصل مع المنظمات غير الحكومية بإكمال قاعدة بيانات إلكترونية في أيلول/سبتمبر 2012.
    Moreover, an electronic database had been established allowing for the fast transmission of data and analyses of the typology of economic crime. UN وفضلاً عن ذلك، أنشئت قاعدة بيانات إلكترونية تسمح بسرعة إرسال البيانات وتحليلات أصناف الجريمة الاقتصادية.
    Queries and their responses are captured in an online database for use by UNICEF staff. UN وتُجمّع هذه الأسئلة والإجابات عنها في قاعدة بيانات إلكترونية لكي يستخدمها موظفو اليونيسيف.
    760. Comment by the Administration. an online database system has been designed to compile and generate, on a quarterly basis, the workload indicators. UN 760- تعليقات الإدارة - جرى تصميم نظام يقوم على قاعدة بيانات إلكترونية لجمع وتوليد مؤشرات عبء العمل مرة كل ثلاثة أشهر.
    Support for establishment of the electronic database on mines and unexploded ordnance UN دعم إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية بشأن الألغام والذخائر غير المنفجرة
    The Department has developed a computerized database to collect, store, retrieve and disseminate those data. UN وقد كونت الدائرة قاعدة بيانات إلكترونية لجمع تلك البيانات وتخزينها واسترجاعها ونشرها.
    In addition, the State Committee for Family, Women and Children's Affairs had begun work on a national programme to place children living in State institutions in families, and had established an electronic databank of information on the implementation of children's rights. UN وفضلا عن ذلك، شرعت اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والمرأة والطفل في العمل على صياغة برنامج وطني الهدف منه وضع الأطفال المقيمين في مؤسسات الدولة في أسر، كما أنشأت قاعدة بيانات إلكترونية بشأن إعمال حقوق الطفل.
    There is also an electronic data base on the living circumstances of these communities, including their infrastructure and their educational, health, social and economic situation, and this information can be used to determine the kind and scale of intervention required in order to foster community development. UN بالإضافة إلى وجود قاعدة بيانات إلكترونية تشمل حالة الظروف المعيشية لهذه المجتمعات من بنية أساسية وتعليمية وصحية واجتماعية واقتصادية، يمكن تحديد نوع وحجم التدخل المطلوب لتنمية هذه المجتمعات.
    an online database of domestic legislation has been created to ensure free access to legal documents. UN وأنشئت قاعدة بيانات إلكترونية تتضمن التشريعات المحلية لضمان الوصول إلى الوثائق القانونية مجاناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus