"قاعدة بيانات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a database on
        
    • a database of
        
    • the database on
        
    • database on the
        
    • database for
        
    • an information database on
        
    • Databases on
        
    • a data base on
        
    • a database related to
        
    • a database concerning
        
    a database on persons with disabilities has been finalized in order to provide required care and services. UN واستُكمل العمل على وضع قاعدة بيانات بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة ليتسنى تقديم الرعاية والخدمات اللازمة.
    The department has designed a database on both competition and consumer cases, and is working on a comprehensive competition policy. UN وقد صممت الإدارة قاعدة بيانات بشأن قضايا المنافسة وحماية المستهلك، وتعمل على إعداد سياسات شاملة في مجال المنافسة؛
    The other project, which is closely related to the first, entails designing a database on the respective national legislation of West African countries. UN ويشمل المشروع الآخر، المرتبط ارتباطا وثيقا بالأول، وضع قاعدة بيانات بشأن التشريعات الوطنية لدول غرب أفريقيا.
    a database of comparative analyses is also under preparation. UN وفي طور الإعداد أيضا قاعدة بيانات بشأن دراسات تحليلية مقارنة.
    a database on violence is currently under construction. UN ويجري حالياً إعداد قاعدة بيانات بشأن العنف.
    :: Its main task is to maintain a database on issues relating to arms embargo and related matters. UN :: تتمثل مهمة المكتب الرئيسية في تعهد قاعدة بيانات بشأن المسائل المتعلقة بحظر الأسلحة والأمور المتصلة بذلك.
    The incumbent would also assist the Government in the establishment of a database on child rights violations. UN وسيعمل أيضا على مساعدة الحكومة في إنشاء قاعدة بيانات بشأن انتهاكات حقوق الأطفال.
    Her strategy also included plans to set up a database on minority issues. UN وشملت استراتيجيتها أيضا خطة لوضع قاعدة بيانات بشأن مسائل الأقليات.
    12. Work continued on the creation of a database on east-to-west migration in Europe. UN واستمر العمل المتعلق بإنشاء قاعدة بيانات بشأن الهجرة من الشرق إلى الغرب في أوروبا.
    a database on labour migration is being established, including the development of statistical indicators for labour migration on accepted international standards. UN وأنشئت قاعدة بيانات بشأن هجرة العمال، بما في ذلك وضع مؤشرات إحصائية لهجرة العمال بشأن المعايير الدولية المقبولة.
    a database on trafficking in children is also planned. UN ووضعت أيضا خطة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن الاتجار بالأطفال.
    - Establishment of a database on entrepreneurial initiatives in order to optimize information exchanges and cooperation between enterprises. UN - إنشاء قاعدة بيانات بشأن مبادرات تنظيم المشاريع من أجل تسهيل تبادل المعلومات والتعاون بين المنشآت.
    The Social Development Issues and Policies Division established a database on human settlements policies, with an emphasis on housing and urbanization. UN كما قامت شعبة مسائل وسياسات التنمية الاجتماعية بإنشاء قاعدة بيانات بشأن سياسات المستوطنات البشرية، مع التركيز على اﻹسكان والتحضر.
    Set up a database on humanitarian access and monitoring UN إنشاء قاعدة بيانات بشأن وصول المساعدة الإنسانية وأعمال الرصد
    There was a discussion on the collection of samples to be used to establish a database on the unique signature profiles of precursors. UN ونوقشت مسألة جمع العينات اللازمة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن خصائص البصمة المميزة للسلائف.
    There was a discussion on the collection of samples to be used to establish a database on the unique signature profiles of precursors. UN ونوقشت مسألة جمع العينات اللازمة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن خصائص البصمة المميزة للسلائف.
    Creating a database on persistent organic pollutants. UN إنشاء قاعدة بيانات بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    There is also a database of the most frequent offenders. UN وتتوفر لدى السلفادور أيضا قاعدة بيانات بشأن المجرمين المعتادين للإجرام.
    It should develop and maintain a database of good corporate practices, especially as far as the development dimension is concerned, with a view to promoting and disseminating those best practices. UN وينبغي للأونكتاد أن يعمل على تطوير قاعدة بيانات بشأن الممارسات الجيدة للشركات وأن يحافظ عليها، وخاصة فيما يتعلق بالبعد الإنمائي، وذلك بغية تشجيع ونشر هذه الممارسات الفضلى.
    Development of the database on city and urban populations has continued. UN وتواصل إعداد قاعدة بيانات بشأن السكان في المدن والمناطق الحضرية.
    (ii) database for article 7 of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction; UN ' 2` قاعدة بيانات بشأن المادة 7 من اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام؛
    (viii) Technical material for outside users. Development of an information database on parties to the Convention, including all organizations, participants and journalists who are actively involved in the promotion and implementation of the Convention; and a specialized reference unit on the Convention to house official documents and relevant reports and publications; UN ' ٨` المواد التقنية الموجهة للمستعملين الخارجيين: وضع قاعدة بيانات بشأن أطراف الاتفاقية، تشمل جميع المنظمات والمشاركين والصحفيين المنخرطين بنشاط في الترويج للاتفاقية وتنفيذها؛ وإقامة وحدة مراجع متخصصة تضم جميع الوثائق الرسمية والتقارير والمنشورات ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر؛
    Establish Databases on environmentally sound technologies or processes for waste management, recycling and minimization at the regional level. UN إنشاء قاعدة بيانات بشأن التكنولوجيات أو العمليات السليمة بيئياً لإدارة النفايات، أو إعادة تدويرها أو تقليلها إلى الحد الأدنى على المستوى الإقليمي.
    Tunisia required more technical assistance to improve the functioning of its competition authority, to promote co-operation and exchange of information among competition authorities, and to establish a data base on RBPs and market structures in order to help control international mergers. UN وقال إن تونس بحاجة إلى المزيد من المساعدة التقنية لتحسين سير أعمال الهيئة المعنية بالمنافسة فيها وتعزيز التعاون وتبادل المعلومات فيما بين الهيئات المعنية بالمنافسة وإقامة قاعدة بيانات بشأن الممارسات التجارية التقييدية والهياكل السوقية بغية المساعدة في مراقبة الاندماجات الدولية.
    The United States Geological Survey (USGS) was completing a database related to diamond production and exports; the Survey is also nearing completion of a geological assessment of diamond production capacity in selected diamondiferous areas in Ghana and will provide geological technical training in Ghana thereafter, possibly in early 2010. UN وكانت وكالة الولايات المتحدة للمسح الجيولوجي بصدد استكمال قاعدة بيانات بشأن إنتاج الماس وصادراته؛ وتوشك هذه الوكالة أيضا على الانتهاء من تقييم جيولوجي لقدرات إنتاج الماس في مناطق مختارة تحتوي على الماس في غانا، وستوفر التدريب التقني الجيولوجي في غانا بعد ذلك، ربما في أوائل عام 2010.
    :: Assistance and guidance in setting up a database concerning persons and information of interest to the police in the area of terrorism; UN :: تقديم المساعدة والتوجيه في إعداد قاعدة بيانات بشأن الأشخاص والمعلومات التي تكتسي أهمية لدى الشرطة في مجال الإرهاب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus