The Bureau had to report it to an international database. | Open Subtitles | وكان المكتب أن يقدم تقريرا إلى قاعدة بيانات دولية. |
an international database for that purpose should be created. | UN | وينبغي إنشاء قاعدة بيانات دولية لهذا الغرض. |
There is a need to consider the establishment of an international database on publicly funded R & D that would assist developing countries in accessing technologies based on their needs. | UN | وهناك حاجة إلى النظر في إنشاء قاعدة بيانات دولية تتعلق بالبحث والتطوير الممولين من مصادر عامة، كي تساعد البلدان النامية في الحصول على تكنولوجيات تستند إلى احتياجاتها. |
The Agreement requires FAO to establish an international database of information on fishing vessels authorized by flag States to conduct fishing operations on the high seas. | UN | ويقضي الاتفاق بأن تُنشئ المنظمة قاعدة بيانات دولية للمعلومات عن سفن الصيد التي أذنت لها دول العلم بالصيد في أعالي البحار. |
cooperate in establishing a consolidated international data base on important judgements in the area of human rights law. | UN | (م) التعاون في إنشاء قاعدة بيانات دولية موحدة عن الأحكام الهامة في مجال قانون حقوق الإنسان. |
It serves as an international database designed to collate information on illegal firearms trafficking. | UN | ويعمل هذا النظام باعتباره قاعدة بيانات دولية تتولى مقارنة المعلومات المتعلقة بالاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية. |
ICPC has begun to set up an international database on crime prevention policies and practices; | UN | بدأ المركز إنشاء قاعدة بيانات دولية عن سياسات وممارسات منع الجريمة؛ |
Third, an international database should be created for the collection and analysis of data on the implementation of the international obligations assumed by Member States. | UN | وثالثا، ينبغي إنشاء قاعدة بيانات دولية من أجل جمع وتحليل البيانات المتعلقة بتنفيذ الالتزامات الدولية التي تعهدت بها الدول الأعضاء. |
To that end, an international database on gender and land rights, including data on 24 different subjects for 78 countries has been developed. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، وُضعت قاعدة بيانات دولية بشأن نوع الجنس والحقوق المتعلقة بالأرض، بما في ذلك بيانات عن 24 موضوعا مختلفا في 78 بلدا. |
The Agreement provides for the creation of an international database concerning high seas fishing vessels, to be maintained by FAO, which will be of great value to States and regional fisheries bodies. | UN | وينص الاتفاق على إنشاء قاعدة بيانات دولية بشأن السفن التي تمارس الصيد في أعالي البحار تتولى صيانتها منظمة الأغذية والزراعة، وستكون ذات أهمية كبيرة بالنسبة للدول والهيئات الإقليمية لمصائد الأسماك. |
In relation to ship strikes, IWC is developing an international database to help assess its importance by species and area and assist in the development of mitigation measures. | UN | وفيما يتعلق باصطدام السفن بالثدييات، تعمل اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان على استحداث قاعدة بيانات دولية للمساعدة على تقييم أهميتها حسب النوع والمنطقة والمساعدة في وضع تدابير للتخفيف من الآثار. |
To that end, the establishment of an international database providing access to research results, to international instruments on drug trafficking and corruption and to best practices would be an excellent initiative. | UN | وأضافت أن من المبادرات الممتازة التي يمكن أن تحقق هذه الغاية إنشاء قاعدة بيانات دولية تتيح الاطلاع على نتائج اﻷبحاث وعلى الصكوك الدولية المتعلقة بالاتجار في المخدرات وبالفساد وبأفضل الممارسات. |
A proposal was also made to provide an online forum for further discussions, and the need for an international database was briefly discussed. | UN | وقُدم اقتراح أيضا يدعو إلى توفير منبر إلكتروني على الشبكة لمواصلة المناقشات، ونوقشت باقتضاب ضرورة إنشاء قاعدة بيانات دولية. |
It should also be useful to create an international database so as to give States access not only to technical assistance, but also to best practices and case law on which they can base their own practice. | UN | ومن المفيد أيضاً استحداث قاعدة بيانات دولية بحيث لا تتاح للدول الفرص للحصول على المساعدة التقنية فحسب بل للاطلاع أيضاً على أفضل الممارسات والسوابق القضائية التي تستطيع الاعتماد عليها في ممارساتها. |
an international database should be created so as to give States access not only to technical assistance, but also to best practices and case law on which they can base their programmes; | UN | كما ينبغي استحداث قاعدة بيانات دولية بحيث لا تتاح للدول الفرص للحصول على المساعدة التقنية فحسب بل للاطلاع أيضاً على أفضل الممارسات والسوابق القضائية التي تستطيع الاعتماد عليها في برامجها؛ |
4. The report proposed the creation of an international database on publicly funded research and development that would assist developing countries in accessing technologies. | UN | 4- ويقترح التقرير إنشاء قاعدة بيانات دولية عن البحوث التي تمول تمويلاً عاماً والتنمية التي تساعد البلدان النامية في الحصول على التكنولوجيات. |
His delegation would welcome any update that the Representative of the Secretary-General could provide regarding, first, an initiative aimed at raising awareness of protection requirements after natural disasters and, second, the development of an international database of national laws and policies on internally displaced persons. | UN | ووفده يرحب بأي تحديث يمكن لممثل الأمين العام أن يُحدثه فيما يتعلق أولاً بمبادرة ترمي إلى إذكاء الوعي بمتطلبات الحماية عقب الكوارث الطبيعية وثانياً إيجاد قاعدة بيانات دولية للقوانين الوطنية والسياسات المتصلة بالمشردين داخلياً. |
:: Began preparations for the International Year of Older Persons (IYOP) in 1999 through the creation of " COALITION `99 " , an international database of NGOs, United Nations missions and embassies in the United States. | UN | :: بدأت الرابطة التحضيرات للاحتفال باليوم الدولي للمسنين في عام 1999، بإنشاء " ائتلاف 99 " ، وهي قاعدة بيانات دولية للمنظمات غير الحكومية وبعثات الأمم المتحدة والسفارات في الولايات المتحدة. |
The FAO initiative was in compliance with article VI of the Compliance Agreement, which entrusted FAO with the establishment of an international database of information relating to fishing vessels entered into the record of each party which are entitled to fly its flag and authorized by it to be used for fishing on the high seas. | UN | وقد قامت منظمة الأغذية والزراعة بهذه المبادرة امتثالا للمادة السادسة من الاتفاق المتعلق بالامتثال التي أوكلت للمنظمة مهمة إنشاء قاعدة بيانات دولية للمعلومات المتعلقة بسفن الصيد المدرجة في سجل كل طرف في الاتفاق والمأذون لها برفع علم ذلك الطرف ولديها إذن منه لتُستخدم في الصيد في أعالي البحار. |
The Expert Group is not aware of any formal international database on the subject. | UN | ولا تتوفر لهذا الفريق معلومات عن وجود أي قاعدة بيانات دولية رسمية بشأن هذا الموضوع. |