These projects will contribute to a global database on best practice for culture and development projects. | UN | وستسهم هذه المشاريع في وضع قاعدة بيانات عالمية حول أفضل الممارسات للمشاريع الثقافية والتنمية. |
Establishing a global database of information on vulnerable marine ecosystems beyond national jurisdiction | UN | إنشاء قاعدة بيانات عالمية بالمعلومات المتعلقة بالنُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة الواقعة خارج الولاية الوطنية |
The work programme will lead to a global database of environmental effects and mitigation strategies, case studies and a comprehensive report. | UN | وسيفضي برنامج العمل إلى وضع قاعدة بيانات عالمية للآثار البيئية واستراتيجيات التخفيف، وإلى إجراء دراسات إفرادية ووضع تقرير شامل. |
She suggested that through the use of computer technologies, a global database could be developed. | UN | وذكرت أنه يمكن من خلال استخدام تكنولوجيات الحاسوب، إعداد قاعدة بيانات عالمية. |
The United Nations Statistics Division is developing a worldwide database on trade-in-services statistics, detailed by partner country, service category and mode of supply, which the other data collections will feed into. | UN | وتقوم شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بوضع قاعدة بيانات عالمية عن إحصاءات التجارة بالخدمات، مفصلة حسب البلدان الشريكة، وفئات الخدمات، وطرائق التوريد؛ وستصب في هذه القاعدة مجموعات البيانات الأخرى. |
create a global database of planned and actual results supported by standardized impact and performance indicators showing the situation of each population of concern; | UN | :: وينشئ قاعدة بيانات عالمية للنتائج المزمعة والنتائج الفعلية مدعومة بالأثر المعياري ومؤشرات الأداء توضح حالة كل مجموعة سكانية تهتم بها المفوضية؛ |
It also maintains a global database that tracks lost and stolen travel documents. | UN | وتتعهد أيضا قاعدة بيانات عالمية من أجل تعقب وثائق السفر الضائعة أو المسروقة. |
a global database with an overview of the percentages of women elected officials has been set up and is being updated regularly. | UN | وأنشئت قاعدة بيانات عالمية تحتوي على عرض عام للنسب المئوية للمسؤولات المنتخبات ويجري استكمالها بانتظام. |
UNDG now maintains a global database of common services at the country level. | UN | وللمجموعة الإنمائية حاليا قاعدة بيانات عالمية عن الخدمات المشتركة على الصعيد المحلي. |
Develop a global database on ICT indicators and make it available on the Internet. | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإتاحتها على شبكة الإنترنت. |
Contribute towards the development of a global database on creative industries; and | UN | ▪ المساهمة في استحداث قاعدة بيانات عالمية بشأن الصناعات الإبداعية؛ |
One speaker suggested the creation of a global database on rules of asset recovery that could be readily accessible in each State. | UN | واقترح أحد المتكلمين إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن قواعد استرداد الموجودات يمكن الوصول إليها بسهولة في كل دولة. |
The Indicators Programme has now set up a global database, and analysis of the indicators is under way. | UN | وقد أنشأ برنامج المؤشرات اﻵن قاعدة بيانات عالمية ويجري العمل على تحليل المؤشرات. |
That entails the efficient management of strategic deployment stocks and other reserves, eliminating waste and utilizing a global database for tracking. | UN | ينطوي ذلك على تحقيق الكفاءة في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية وغيرها من الاحتياطيات، والقضاء على الإهدار واستخدام قاعدة بيانات عالمية للتعقب؛ |
B. Establishing a global database of information on vulnerable marine ecosystems beyond national jurisdiction | UN | باء - إنشاء قاعدة بيانات عالمية تضم المعلومات المتعلقة بالنُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة الواقعة خارج الولاية الوطنية |
17. We support the establishment of a global database on issues related to asset recovery. | UN | 17- نؤيِّد إنشاء قاعدة بيانات عالمية حول المسائل المتصلة باسترداد الموجودات. |
The Working Group therefore welcomes the call of the Secretary-General to establish a global database for keeping track of the implementation of the Guiding Principles by States and enterprises and their application by other stakeholders. | UN | ولذلك فإن الفريق العامل يرحب بالدعوة التي وجهها الأمين العام لإنشاء قاعدة بيانات عالمية لتتبع تنفيذ الدول والشركات للمبادئ التوجيهية، وتطبيق أصحاب المصلحة الآخرين لتلك المبادئ. |
Other initiatives during the past year included the undertaking of a review of country situations affected by internal displacement, the preparation of a compendium of good field practice and the development of a global database of internally displaced persons. | UN | ومن المبادرات اﻷخرى التي شهدها العام الماضي إجراء استعراض لحالات البلدان المتأثرة بالتشرد الداخلي، وإعداد خلاصة وافية للممارسات الميدانية الجيدة، وإنشاء قاعدة بيانات عالمية عن المشردين داخليا. |
Regrettably, no worldwide database on the extent of poverty among older persons exists. | UN | ومن المؤسف أنه لا توجد قاعدة بيانات عالمية عن درجة الفقر التي يعيشها المسنون. |