"قاعدة جيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a good basis
        
    • good rule
        
    • good base
        
    • is a good
        
    • a very good basis
        
    They noted that this initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. UN ولاحظوا أن هذه المبادرة هي مساهمة بنّاءة في عمل المؤتمر وتشكل قاعدة جيدة للمداولة اللاحقة سعياً لاعتماد صك دولي إلزامي.
    The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination remained a good basis for international cooperation. UN إن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ما زالت تشكل قاعدة جيدة للتعاون الدولي.
    In this regard, we welcome the United States proposal on the FMCT tabled last year and we hope that it will provide a good basis for starting negotiations. UN وإننا، في هذا الصدد، نرحب بالاقتراح الذي طرحته الولايات المتحدة العام الماضي بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ونأمل أن يشكل قاعدة جيدة لبدء المفاوضات.
    She does. Never in this context, but it's a good rule anywhere. Open Subtitles ليس بهذه الطريقة لكنها قاعدة جيدة بأي حال
    It kind of kills the mood. I think a good rule of thumb for adopted kids should be, like, to go for another race. Open Subtitles انه نوع من تغيير الاخلاق، اعتقد انها قاعدة جيدة للأطفال المتبنين
    Having a full time member of the staff available for fundraising is a very good base. UN :: ويعد وجود عضو من الموظفين متفرغ طول الوقت ليتوفر على جمع الأموال قاعدة جيدة جدا.
    I hope they will serve as a good basis for consensus-building during the 2005 substantive session. UN وآمل في أن تشكل هذه الاقتراحات قاعدة جيدة لبناء توافق في الآراء خلال الدورة المضمونية لعام 2005.
    In our view, the proposal seems balanced and a good basis for reaching a consensus. UN ويبدو المقترح، في نظرنا، متوازناً ويشكل قاعدة جيدة للتوصل إلى توافق للآراء.
    We see the A-5 proposal, as it stands today, as a good basis for agreement on a programme of work in 2004. UN إننا نعتبر مقترح السفراء الخمسة، كما هو اليوم، قاعدة جيدة للاتفاق على برنامج عمل في عام 2004.
    We view these proposals as forming a good basis to advance the work of the Conference. UN ونرى أن هذه الاقتراحات توفر قاعدة جيدة لدفع عمل المؤتمر قدماً.
    This significant investment has provided UNHCR with a good basis for improved asset management and it is important that lessons learned through these missions are disseminated more widely at UNHCR. UN وقد مكن هذا الاستثمار الهام من توفير قاعدة جيدة للمفوضية لتحسين إدارة الأصول ومن المهم تعميم الدروس المستفادة من مختلف تلك البعثات على نطاق أوسع في المفوضية.
    8. Lastly, his delegation felt that the working paper submitted by 10 member States of the Group of 77 was a good basis for analysing several aspects of the subject with a view to promoting common understanding. UN ٨ - وختم حديثه فقال إن وفد الهند يعتبر ورقة العمل، المقدمة من ١٠ دول أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، تشكل قاعدة جيدة لتحليل مختلف جوانب البند بحيث يتم التوصل الى تفاهم مشترك.
    They noted that this initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. UN ولاحظوا أن هذه المبادرة هي مساهمة بنّاءة في عمل المؤتمر وتشكل قاعدة جيدة يُستند إليها في إجراء المزيد من المناقشات سعياً لاعتماد صك دولي إلزامي.
    This initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. UN وتُعد هذه المبادرة مساهمةً بناءةً في عمل مؤتمر نزع السلاح، وتشكل قاعدة جيدة لمواصلة النقاش سعياً إلى اعتماد صك دولي ملزم.
    There was a broad convergence that the six models provided a good basis on which to start discussions; however a few participants indicated that they found it difficult to draw lessons because some models were designed to serve very different functions. UN وكان هناك إجماع واسع النطاق على أن النماذج الستة توفر قاعدة جيدة لبدء المناقشات؛ لكن بعض المشاركين أشاروا إلى أنهم يجدون صعوبة في استخلاص الدروس لأن بعض النماذج صُمم لخدمة وظائف مختلفة جدا.
    Anyway, a good rule where his father had believed: Open Subtitles على أية حال, قاعدة جيدة كان ,و الده دائماً يؤمن بها
    - That makes sense to me. - good rule. Open Subtitles هذا يبدو منطقياً بالنسبة لي - قاعدة جيدة -
    It's a good rule for dogs and for wives too, eh? Open Subtitles أنها قاعدة جيدة للكلاب والزوجات ، هاه؟
    Yeah, that's probably a good rule. Open Subtitles نعم، الأرجح أنها قاعدة جيدة.
    So for all those reasons, it would make a good base for the Goths. Open Subtitles و لهذه الأسباب كانت ستُصبِح قاعدة جيدة للقوطيين
    The ideas reflected in the Special Coordinators' reports form a very good basis for further elaboration of those issues. UN وتشكل اﻷفكار الواردة في تقارير المنسقين الخاصين قاعدة جيدة جدا للمزيد من التوسع في تلك القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus